"los grupos temáticos de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية
        
    • الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة
        
    • فرق الأمم المتحدة المواضيعية
        
    • الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة
        
    • عن أفرقة اﻷمم المتحدة المواضيعية
        
    • اﻷفرقة المواضيعية
        
    • وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية
        
    • للأفرقة المواضيعية
        
    • لأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية
        
    los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA están en acción actualmente en más de 130 países. UN وتعمل حاليا أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أكثر من 130 بلدا.
    El personal del programa regional ha trabajado activamente en los grupos temáticos de las Naciones Unidas. UN وعمل موظفو البرنامج الإقليمي بنشاط مع أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية.
    los grupos temáticos de las Naciones Unidas constituyen otro mecanismo fundamental. UN وتشكل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة إحدى الآليات الأخرى الرئيسية.
    Parece que, dentro del ámbito que se examina, el PNUD ha tenido un papel más importante en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, donde preside los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA que hay en la mayoría de los países de la región. UN ويبدو أنه كان للبرنامج الإنمائي دور قيادي أكبر في هذا المجال في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث يرأس الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإيدز في معظم بلدان المنطقة.
    Cumple una intensa función rectora a escala nacional y preside el 20% de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وهو يوفر قيادة قوية على المستوى القطري ويترأس 20 في المائة من فرق الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    34. los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU) sobre el VIH/SIDA, integrados dentro del sistema de coordinadores residentes, constituían el mecanismo rector a nivel de país. UN 34 - كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري.
    En este sentido, los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA revisten una importancia particular. UN وتقوم أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصفة خاصة بدور فعال في هذا الصدد.
    En los países en los que no existan coordinadores del ONUSIDA, los equipos canalizarán su apoyo por conducto de los grupos temáticos de las Naciones Unidas y el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وفي البلدان التي لا يوجد فيها منسقون قطريون تابعون للبرنامج تقوم أفرقة الدعم القطرية بتوجيه الدعم عن طريق أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية ونظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة.
    El Programa, por conducto de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, ha promovido y apoyado la creación de consejos nacionales sobre el SIDA y les ha prestado apoyo a fin de fortalecer el liderazgo y la coordinación nacionales. UN وقد قام البرنامج المشترك، من خلال أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالدعوة إلى إنشاء المجالس الوطنية المعنية بالإيدز ومساندتها وتوفير الدعم لها، من أجل تعزيز روح القيادة والتنسيق على الصعيد الوطني.
    En las Maldivas y Panamá, los grupos temáticos de las Naciones Unidas realizaron evaluaciones conjuntas sobre género, envejecimiento y VIH/SIDA. UN وفي ملديف وبنما، أجرت أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية تقييمات وتقديرات مشتركة تتعلق بالمسائل الجنسانية، والشيخوخة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    los grupos temáticos de las Naciones Unidas y los equipos mixtos de las Naciones Unidas sobre el SIDA han venido dirigiendo los esfuerzos de la Organización para intensificar la prevención del VIH en el plano nacional. UN 13 - تقود أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز جهود الأمم المتحدة من أجل تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز على الصعيد القطري.
    A nivel nacional, el UNFPA preside los grupos temáticos de las Naciones Unidas en materia de género y desempeña el papel de presidente o copresidente de los órganos de coordinación sobre la violencia basada en el género, en particular en situaciones humanitarias. UN وعلى الصعيد القطري، يترأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، ويرأس أو يشارك في رئاسة هيئات التنسيق المعنية بالعنف الجنساني، لا سيما في السياقات الإنسانية.
    Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة الوعي، والحد من العنف الموجه إلى المرأة، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في مجال شؤون المرأة.
    En países que salen de conflictos, los grupos temáticos de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, por ejemplo en el Afganistán, han logrado en cierta medida proporcionar una plataforma para la planificación conjunta entre entidades de las Naciones Unidas y agentes gubernamentales y no gubernamentales. UN 109- وحققت الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين في البلدان الخارجة من الصراع، في أفغانستان مثلا، قدرا من النجاح في توفير منهاج للتخطيط المشترك بين كيانات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    Los fondos para acelerar la ejecución de los programas del ONUSIDA, que administran los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, permiten que el sistema de las Naciones Unidas haga contribuciones estratégicas para mejorar la respuesta de cada país al SIDA. UN 65 - هذه الصناديق التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك يقوم على إدارتها الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالإيدز. وهي تتيح لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات استراتيجية تعزيزا لكل استجابة قطرية إزاء الإيدز.
    Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer3, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وزيادة الوعي بالعنف الموجه إلى المرأة والحد منه، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في المجال الجنساني.
    El UNICEF seguirá desempeñando un firme papel en los grupos temáticos de las Naciones Unidas en los países, la programación conjunta sobre el VIH/SIDA y la puesta en marcha de la iniciativa " Tres unos " 4. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور قوي في فرق الأمم المتحدة المواضيعية على المستوى القطري؛ وفي البرمجة المشتركة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وفي تنفيذ " الأحاد الثلاث " *.
    34. los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU) sobre el VIH/SIDA, integrados dentro del sistema de coordinadores residentes, constituían el mecanismo rector a nivel de país. UN 34- كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري.
    En la reunión de octubre de 1998 del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA hicieron una exposición como parte del programa del Grupo. UN ٢٨ - وقُدم، في إطار جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في اجتماعها المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بيان عن أفرقة اﻷمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    El PNUD compartió las evaluaciones con todos los coordinadores residentes con fines de orientación y para fortalecer la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas. UN وتقاسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التقييمات مع المنسقين المقيمين، بغرض اﻹرشاد وبغية تعزيز عمل اﻷفرقة المواضيعية.
    Otra delegación pidió más información sobre el desempeño de los equipos mixtos de las Naciones Unidas sobre el SIDA y la relación entre esos equipos y los grupos temáticos de las Naciones Unidas. UN وطلب وفد آخر معلومات إضافية عن أداء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز وعن العلاقة بين هذه الأفرقة وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية.
    Funcionarios de la secretaría del ONUSIDA, que prestan apoyo a los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA de 60 países UN دعم موظفي أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك للأفرقة المواضيعية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 60 بلدا
    Reconociendo la importancia de promover un enfoque unificado al nivel de los países, el UNFPA también había alentado y apoyado activamente a sus representantes para que presidiesen los grupos temáticos de las Naciones Unidas y, cuando había sido así, se habían conseguido grandes progresos. UN واعترافا بأهمية تعزيز اتباع نهج موحد على المستوى القطري، قام الصندوق أيضا بتشجيع ممثلي الصندوق ودعمهم بفعالية للعمل كرؤساء لأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأينما حدث ذلك، تم إحراز تقدم كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus