"los hospitales públicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستشفيات العامة
        
    • المستشفيات الحكومية
        
    • المستشفيات العمومية
        
    • والمستشفيات العامة
        
    • بالمستشفيات العامة
        
    • للمستشفيات الحكومية
        
    • للمستشفيات العامة
        
    • تقوم المستشفيات
        
    • المشافي الحكومية
        
    • المشافي العامة
        
    • المستشفيات الممولة تمويلاً حكومياً
        
    • المستشفيات التي تديرها الحكومة
        
    • والمستشفيات الحكومية
        
    iii) dotar a los hospitales públicos de tecnología médica avanzada con el fin de: UN ' ٣ ' تزويد المستشفيات العامة بتكنولوجيا طبية متطورة، وهذا من شأنه:
    La dependencia de obstetricia de los hospitales públicos proporciona atención prenatal especializada y de internación para el parto. UN وتوفر وحدات أمراض النساء في المستشفيات العامة الرعاية المتخصصة قبل الولادة والرعاية بالمستشفى لأجل الولادة.
    No obstante, los hospitales públicos aún no han establecido dispensarios para los adolescentes. UN غير أن المستشفيات العامة مازال عليها أن تنشئ عيادات بالنسبة للمراهقين.
    Según los informes, el 13% de los hospitales públicos no presta servicios. UN وأفيد أن 13 في المائة من المستشفيات الحكومية لا تعمل.
    El OOPS siguió aplicando un plan de reembolso para cubrir parcialmente los gastos de atención de los refugiados en los hospitales públicos y privados. UN وواصلت اﻷونروا العمل بنظام التعويض، لﻹسهام جزئيا في تغطية تكاليف معالجة اللاجئين في المستشفيات الحكومية والخاصة.
    los hospitales públicos utilizan las secciones de atención ambulatoria como unidades de emergencia improvisadas. UN وتحول المستشفيات العامة أجزاء من أقسامها الخارجية إلى وحدات لعلاج ضحايا الألغام.
    los hospitales públicos funcionan al parecer a sólo la mitad de su capacidad, debido a la escasez de equipo médico y de medicinas disponibles. UN وأشير إلى أن المستشفيات العامة تعمل بنصف طاقاتها فقط نتيجة لنقص المعدات الطبية واﻷدوية المتاحة.
    Son gratuitos los servicios de hospitalización y consulta externa en los hospitales públicos. UN والخدمات الصحية الداخلية والخارجية في المستشفيات العامة مجانية.
    En todos los hospitales públicos del país, las mujeres pueden ejercer su derecho a que se les realicen pruebas médicas preventivas. UN وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية.
    Le preocupan en especial las condiciones en los hospitales públicos en general y en los hospitales psiquiátricos en particular. UN وبشكل خاص فإنها قلقة إزاء الأوضاع في المستشفيات العامة إجمالا وفي مستشفيات الأمراض العقلية خاصة.
    454. Los pacientes no asegurados y los indigentes tienen acceso gratuito a los hospitales públicos en caso de emergencia. UN 454- والمرضى الذين لا يغطيهم الضمان الاجتماعي والفقراء يستفيدون من المستشفيات العامة بالمجان في الحالات الطارئة.
    Además, también es gratuita la atención en los servicios de emergencia de los hospitales públicos. UN وعلاوة على ذلك تقدِّم الرعاية الصحية مجاناً أيضاً في خدمات الطوارئ في المستشفيات العامة.
    621. En el párrafo 454 del informe inicial señalamos que la demanda de servicios en los hospitales públicos iba en aumento. UN 621- أشرنا، في الفقرة 454 من التقرير الأولي، إلى أن الطلب على خدمات المستشفيات العامة ما انفك يتزايد.
    En el marco del plan, se presta atención hospitalaria en las salas generales de los hospitales públicos o en los hospitales que tienen contrato con el plan. UN كما يقدم العلاج في المستشفيات وفق هذا النظام في غرف الجناح العام من المستشفيات العامة أو في المستشفيات التي ترتبط بعقود مع الخطة.
    Fue destinado al servicio de verificación de cuentas de los hospitales públicos. UN وعيّن بإدارة مراجعة حسابات المستشفيات العامة.
    Además, en los hospitales públicos se presta atención médica gratuita en los casos de lesiones laborales y enfermedades profesionales. UN وفضلا عن ذلك، يوفر في المستشفيات الحكومية علاج مجاني في حالات إصابات العمل واﻷمراض المهنية.
    Además, en los hospitales públicos se presta atención médica gratuita en los casos de lesiones laborales y enfermedades profesionales. UN وفضلا عن ذلك، يوفر في المستشفيات الحكومية العلاج المجاني في حالات إصابات العمل واﻷمراض المهنية.
    Además, los hospitales públicos prestan atención médica gratuita en caso de accidente laboral y enfermedad profesional. UN وفضلا عن ذلك، يوفر في المستشفيات الحكومية العلاج المجاني في حالات إصابات العمل واﻷمراض المهنية.
    En los años transcurridos desde entonces la Administración de Hospitales ha establecido mecanismos para coordinar la gestión de riesgos en todos los hospitales públicos. UN وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية.
    El sistema nacional de salud garantiza a todos los ciudadanos un acceso casi gratuito a los centros de atención primaria y los hospitales públicos. UN ويكفل النظام الصحي الوطني لجميع المواطنين تقريبا سبل الاستفادة من مراكز الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات العامة مجانا.
    El Hospital de fisioterapia y sus dependencias en los hospitales públicos. UN مستشفى الطب الطبيعي وفروعه بالمستشفيات العامة.
    Además, organizó actividades de capacitación y de apoyo logístico para los hospitales públicos con objeto de que éstos pudieran prestar servicios de calidad a las mujeres en edad reproductiva. UN ويقدم أيضاً تدريباً ودعماً لوجيستياً للمستشفيات الحكومية لتمكينها من تقديم خدمات نوعية إلى المرأة في سن الإنجاب.
    En 2004, el UNICEF ha centrado su atención en el apoyo institucional a los hospitales públicos, ha suministrado vacunas y ha proporcionado asistencia médica a víctimas de violaciones y a niños de la calle. UN وفي عام 2004 ركزت اليونيسيف على الدعم المؤسسي للمستشفيات العامة وقامت بتقديم لقاحات ومساعدات طبية لضحايا الاغتصاب وأطفال الشوارع.
    93. El Comité toma nota con reconocimiento de la adopción del plan del Seguro Nacional de Maternidad y Niñez (1996), mediante el cual los hospitales públicos y centros de salud del país proporcionan atención gratuita a todas las madres durante todo el proceso de embarazo, parto y posparto y a todos los niños hasta los 5 años de edad. UN ٣٩- وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد مخطط التأمين الوطني لﻷمهات واﻷطفال )لعام ٦٩٩١( الذي تقوم المستشفيات والمراكز الصحية العامة بموجبه بتوفير الرعاية المجانية لجميع اﻷمهات خلال فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة، فضلاً عن رعاية جميع اﻷطفال حتى سن الخامسة.
    Las enfermedades no contagiosas, como los trastornos cardiovasculares y la diabetes, se tratan en los centros de salud y los hospitales públicos y en las clínicas especializadas del sector público y privado. UN وتجري معالجة الأمراض غير السارية كأمراض القلب والأوعية والسكري في المراكز الصحية وفي المشافي الحكومية وفي العيادات التخصصية للقطاعين العام والخاص.
    Además, todos los hospitales públicos del país ofrecen toda una serie de prestaciones de atención médica a las personas que se encuentran en la República Árabe Siria, sin distinción alguna entre nacionales y extranjeros. UN ومن جهة أخرى فإن جميع المشافي العامة في الدولة تقوم بالعناية الطبية الكاملة لكافة الأشخاص المتواجدين على أراضي الجمهورية العربية السورية ولا تمييز بين مواطن وأجنبي.
    Además, el Comité insta al Estado Parte a que introduzca una lista de espera común para el tratamiento en los hospitales públicos para los pacientes con seguro privado y público. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قائمة انتظار موحدة لتلقي العلاج في المستشفيات الممولة تمويلاً حكومياً للمرضى المؤمَّنين لدى مؤسسات خاصة أو عامة.
    Los civiles evitaban acudir a los hospitales públicos en procura de atención, debido a un temor bien fundado de que fueran detenidos. UN ويتجنب المدنيون التماس العلاج في المستشفيات التي تديرها الحكومة بسبب خوف مبرر من الاعتقال.
    184. Las clínicas y los hospitales públicos ofrecen exámenes prenatales gratuitos a las mujeres embarazadas. UN 184- تخضع النساء الحوامل في العيادات والمستشفيات الحكومية لفحوص عامة سابقة للولادة مجاناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus