En el estado financiero V se presenta una comparación entre los importes presupuestados y los importes reales según una base presupuestaria comparable. | UN | وترد في البيان الخامس مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية. |
Las diferencias de presentación obedecen a diferencias en el formato y los modelos de clasificación empleados en los estados de flujos de efectivo y de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales. | UN | تتمثل اختلافات العرض في اختلافات الشكل ونُظم التصنيف المستخدمة في بيان التدفقات النقدية وفي بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Estado financiero V. Comparación de los importes presupuestados y los importes reales | UN | البيان الخامس - مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 |
Comparación de los importes presupuestados y los importes reales correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 | UN | مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
La norma 24 de las IPSAS exige que en el estado de comparación de los importes presupuestados y los importes reales figure un presupuesto aprobado por una autoridad legislativa. | UN | ويتطلب المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الكشف في بيان مقارنة المبالغ المدرجة في الميزانية بالمبالغ الفعلية عن ميزانية معتمدة من جانب سلطة تشريعية. |
Estado financiero V. Comparación entre los importes presupuestados y los importes reales Notas a los estados financieros | UN | البيان الخامس: مقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Comparación entre los importes presupuestados y los importes reales para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 | UN | مقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Estado financiero V: Comparación entre los importes presupuestados y los importes reales | UN | البيان الخامس - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية |
V. Estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | خامسا - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر |
V. Estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | خامساً - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
A continuación se presenta la conciliación entre los importes reales sobre una base comparable en el estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales, y los importes reales en el estado de flujos de efectivo. | UN | 120 - ترد التسوية بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة في بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية والمبالغ الفعلية في بيان التدفقات النقدية كما ترد أدناه. |
El estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales (estado financiero V) se prepara con el mismo formato que el presupuesto institucional original aprobado, y se incluyen las cuotas. | UN | يُعدُّ بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) بنفس شكل الميزانية المؤسسية الأصلية المعتمدة، مع إدراج الاشتراكات المقررة. |
En el estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales (estado financiero V) se compara el presupuesto definitivo con los importes reales sobre la misma base que los importes presupuestarios correspondientes. | UN | 57 - ويقارن بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) الميزانية النهائية بالمبالغ الفعلية على نفس أساس مبالغ الميزانية المناظرة. |
d) Las diferencias en la presentación obedecen a diferencias en el formato y los modelos de clasificación adoptados para la presentación del estado de rendimiento financiero y el estado de comparación de los importes presupuestados y los importes reales. | UN | (د) وتُعزى الاختلافات في العرض إلى الاختلافات في الشكل ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض بيان الأداء المالي وبيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Puesto que los estados financieros se preparan con arreglo a las IPSAS y el presupuesto sigue la base contable de efectivo modificada, los resultados financieros (reales) se ajustan para hacer una comparación con el presupuesto como se presenta en el estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales. | UN | وبما أن البيانات المالية تُعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن الميزانية تُعد على أساس نقدي مُعدل، فإن النتائج المالية المبلغ عنها (الفعلية) تُعدل لإتاحة مقارنتها بالميزانية على نحو ما عُرضت في بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
a) Considere la posibilidad de incluir todos los recursos en el estado de comparación de los importes presupuestados y los importes reales a fin de mejorar la comparabilidad y facilitar la comprensión del estado financiero; y determine el valor realizable neto o el costo corriente de reposición de los inventarios, según proceda para cada una de las oficinas en los países, en lugar de aplicar una fórmula generalizada; | UN | (أ) ينظر في إدراج جميع الموارد في بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية وذلك لتحسين قابلية البيان للمقارنة وإمكانية فهمه، وأن يحدد صافي القيمة القابلة للتحقق أو تكلفة الاستبدال الحالية للمخزون على أساس كل حالة على حدة لكل مكتب قطري بدلا من استخدام صيغة معممة؛ |
En el estado de rendimiento financiero (estado financiero II), los gastos se clasifican y se basan en su naturaleza, mientras que en el estado de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales (estado financiero V) los gastos se clasifican según las operaciones y los programas a los que deben imputarse. | UN | وفي بيان الأداء المالي (البيان الثاني)، تصنف النفقات وتقوم على أساس طبيعة النفقات، في حين تصنف النفقات في بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) حسب العمليات والبرامج التي يتعين تخصيصها لها. |
A continuación se muestra la conciliación entre los importes de los gastos efectivos realizados en 2013 que se consignan en el estado financiero V, Comparación entre los importes presupuestados y los importes reales correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 y al bienio 2012-2013, y el estado financiero IV, Estado de flujos de efectivo correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | وترد أدناه التسويات بين مبلغ المصروفات الفعلية لعام 2013 المعروضة في البيان الخامس، المتعلق بالمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 ولفترة السنتين 2012-2013، وفي البيان الرابع، المتعلق ببيان التدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
A diferencia de los demás estados financieros, que se preparan con arreglo a la contabilidad en valores devengados de las IPSAS, los estados de comparación de los importes presupuestados y los importes reales se han preparado y presentado sobre la base del principio de caja modificada. | UN | وبخلاف البيانات المالية الأخرى، التي تعد على أساس الاستحقاق الكامل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يعد بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية ويعرض على أساس نقدي معدل. |