"los informes de la ossi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • تقارير المكتب
        
    • تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • تقارير مكتب المراقبة الداخلية
        
    • بتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لتقارير المكتب
        
    Notas del Secretario General por las que se transmiten los informes de la OSSI sobre: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    Restricciones impuestas a los informes de la OSSI UN القيود المفروضة على تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    El Comité Asesor de Auditoría Independiente recomienda que en los informes de la OSSI se consignen las respuestas completas de la administración en un anexo del informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن تتضمن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ردود الإدارة كاملة، في مرفق.
    La DCI y la Junta de Auditores reciben ejemplares de los informes de la OSSI para que formulen observaciones según proceda. UN وتتلقى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات نسخا من تقارير المكتب لإبداء تعليقاتهم عليها، عند الاقتضاء.
    Los Estados Miembros fueron clarividentes al decidir que los informes de la OSSI se pusieran, sin limitaciones, a disposición de la Asamblea General. UN وقد تصرفت الدول الأعضاء بحكمة حين قررت أن تتاح تقارير المكتب بدون قيود للجمعية العامة.
    Además, no está claro por qué algunos de los informes de la OSSI deberían considerarse en relación con el tema relacionado con el presupuesto por programas. UN كما أنه ليس من الواضح السبب الذي من أجله ينظر في بعض تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية تحت البند المتعلق بالميزانية البرنامجية.
    En aras de la transparencia, todos los informes de la OSSI están a disposición de los Estados Miembros que los soliciten. UN وحرصا على الشفافية، تتاح جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية للدول الأعضاء حسب الطلب.
    Las principales conclusiones contenidas en los informes de la OSSI relativos al bienio eran las siguientes: UN النتيجتان الرئيسيتان الواردتان في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين هما:
    El 90% de los informes de la OSSI se presentan a la Asamblea General dentro de los plazos exigidos UN تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    Manera en que los informes de la OSSI han coadyuvado al proceso de adopción de decisiones de la Organización UN كيف تساعد تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إثراء عملية اتخاذ القرارات في المنظمة
    El 90% de los informes de la OSSI se presentan a la Asamblea General en el plazo previsto UN تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    El 100% de los informes de la OSSI se presentaron a la Asamblea General en el plazo previsto UN قُدم 100 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    Debido a la formulación de enfoques horizontales para la supervisión y al aumento del interés en las cuestiones temáticas y los riesgos, los informes de la OSSI han cobrado mayor utilidad y valor. UN ومع وضع نهج أفقية لمهـام الرقابة وزيادة التركيز على المسائل المواضيعية والمخاطر، ازدادت فائدة وقيمة تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En vista de la mayor difusión que recibirán todos los informes de la OSSI como resultado de la decisión adoptada por la Asamblea General, podrían resultar menoscabadas la credibilidad de la Oficina y de la Organización en general. UN وبالنظر إلى أن جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية أصبحت مكشوفة بقدر أكبر نتيجة لقرار الجمعية العامة، سوف تتأثر مصداقية المكتب والمنظمة بدرجة أكبر.
    En cuanto a la estructura de presentación de informes de la Oficina, no hay canales oficiales para la transmisión de los informes de la OSSI al Consejo de Seguridad. UN وفيما يتعلق بهيكل تقديم التقارير، قالت إنه لا توجد قنوات رسمية لإحالة تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مجلس الأمن.
    La oradora destaca que fue la administración -- no la OSSI -- la que otorgó la licencia especial a los funcionarios, dado que la administración ha de ajustarse a los informes de la OSSI. UN وشددت على أن الإدارة وليس مكتب خدمات الرقابة الداخلية، هي التي منحت الموظفين إجازة خاصة، كما أن من مسؤولية الإدارة متابعة تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Distribución de visitas y descargas de los informes de la OSSI UN توزيع الزيارات للموقع الشبكي وعمليات تنزيل تقارير المكتب
    Por consiguiente, la práctica de transmitir los informes de la OSSI a la Asamblea General adjuntos a una breve nota del Secretario General tal vez no corresponda plenamente a las responsabilidades de éste. UN ولذلك فإن الممارسة المتمثلة في عرض تقارير المكتب على الجمعية العامة بدعوى أنها مذكرة موجزة من اﻷمين العام قد لا تعبر تعبيرا تاما عن مسؤولية اﻷمين العام.
    Los títulos en inglés de todos los informes de la OSSI pueden consultarse en www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm. UN وعناوين كل تقارير المكتب موجودة على الموقع الشبكي www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm
    Los títulos completos de todos los informes de la OSSI pueden consultarse en http://www.un.org/Depts/oios/pages/rep_and_pub.html. UN وترد العناوين الكاملة لكل تقارير المكتب على الموقع الشبكي lhttp://www.un.org/Depts/oios/pages/rep_and_pub.htm.
    En respuesta a las preguntas sobre los conductos de presentación de informes, dijo que los informes de la OSSI se presentaban a la Asamblea General para su información. UN وقال ردا على الاستفسارات عن قنوات اﻹبلاغ إن تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية تقدم إلى الجمعية العامة لتأخذ علما بها.
    Ha examinado las estimaciones revisadas a la luz de los dos informes presentados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) observando que, a pesar de que el mandato impartido por el Asamblea General era idéntico, los informes de la OSSI diferían tanto en su método como en su contenido. UN وقد نظرت في التقديرات المنقحة على ضوء التقريرين المقدمين من مكتب المراقبة الداخلية ولاحظت أنه بالرغم من أن الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليها هي نفس مهمة المراقبة الداخلية فإن تقارير مكتب المراقبة الداخلية تختلف عن تقارير اللجنة في النهج والمحتوى على السواء.
    Cabe recordar que la Asamblea General, en su resolución 59/272, dispuso que los informes de la OSSI le fueran presentados directamente y que las versiones originales de los informes de la OSSI que no se hubiesen presentado por esa vía se pusieran a disposición de los Estados Miembros que lo solicitaran. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن الجمعية العامة، اشترطت في قرارها 59/272، أن تُقَدَّم تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إليها مباشرة، وأن تتاح الصيغ الأصلية لتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير المقدمة بهذه الطريقة لأية دولة من الدول الأعضاء، بناء على طلبها.
    La Asamblea General, en su resolución 59/272, que en ocasiones se denomina " resolución sobre la transparencia " , decidió que los informes de la OSSI se presentarían directamente a la Asamblea General y que las versiones originales de los informes de la Oficina que no hubieran sido presentados a la Asamblea se pondrían a disposición de cualquier Estado Miembro que los solicitara. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 59/272، الذي يشار إليه أحيانا باسم قرار " الشفافية " ، أن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجب أن تقدم إلى الجمعية العامة مباشرة، وأن النسخ الأصلية لتقارير المكتب التي لم تقدم إلى الجمعية ستكون متاحة لأية دولة من الدول الأعضاء بناء على طلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus