Los datos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pueden encontrarse en los informes mensuales sobre el estado de las cuotas (ST/ADM/SER.B...) que publica la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة. |
Los datos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pueden encontrarse en los informes mensuales sobre el estado de las cuotas (ST/ADM/SER.B ___) que publica la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة. |
Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 15 misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | تجهيز التقارير الشهرية عن قوام القوات بشأن حالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
:: Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 13 misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 13 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
El Comité Directivo de Gestión Económica se reunió periódicamente para evaluar la marcha de la ejecución del Programa y siguió examinando los informes mensuales sobre la marcha de sus actividades presentados por los expertos internacionales contratados. | UN | واجتمعت اللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد بانتظام من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. وواصلت أيضا استعراض التقارير المرحلية الشهرية بشأن أنشطة الخبراء المعينين دوليا. |
Esta discrepancia afecta a la exactitud de los datos contables durante el bienio y hace que la conciliación entre los datos contables y los de gestión sea todavía más engorrosa, lo que retrasa la preparación de los informes mensuales sobre el estado de las cuotas. | UN | ويؤثر هذا التناقض على إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية خلال فترة السنتين ويجعل التوفيق بين بيانات المحاسبة والإدارة أكثر تعقيدا، مما يؤخر إعداد التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات. |
d) i) Por lo menos el 90% de los informes mensuales sobre la situación de las contribuciones se presenta antes del fin del mes siguiente | UN | (د) ' 1` تقديم ما لا يقل عن 90 في المائة من التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
d) i) Por lo menos el 90% de los informes mensuales sobre la situación de las contribuciones se presenta antes del fin del mes siguiente | UN | (د) ' 1` تقديم ما لا يقل عن 90 في المائة من التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
d) i) Por lo menos el 90% de los informes mensuales sobre el estado de las cuotas se presenta antes del fin del mes siguiente | UN | (د) ' 1` تقديم ما لا يقل عن 90 في المائة من التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
d) i) Por lo menos el 90% de los informes mensuales sobre la situación de las contribuciones se presenta antes del fin del mes siguiente | UN | (د) ' 1` تقديم ما لا يقل عن 90 في المائة من التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
d) i) Por lo menos el 90% de los informes mensuales sobre la situación de las contribuciones se presenta antes del fin del mes siguiente | UN | (د) ' 1` تقديم ما لا يقل عن 90 في المائة من التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
d) i) Por lo menos el 90% de los informes mensuales sobre la situación de las contribuciones se presenta antes del fin del mes siguiente | UN | (د) ' 1` تقديم ما لا يقل عن 90 في المائة من التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
El puesto de oficial de finanzas se necesita para que prepare informes financieros mensuales de gestión; combine los informes mas recientes sobre habilitaciones en los cuarteles generales y sobre el terreno; examine los informes mensuales sobre habilitaciones de los cuarteles generales y el terreno para seguir de cerca los avances y la ejecución, y adopte medidas complementarias. | UN | وتلزم وظيفة الموظف المالي ﻹعداد التقارير الشهرية المالية واﻹدارية؛ ودمج أحدث التقارير عن المخصصات للميدان والمقر؛ واستعراض التقارير الشهرية عن المخصصات للمقر والميدان لرصد التقدم المحرز واﻹنجاز المحقق؛ واتخاذ إجراءات المتابعة. |
El titular también se encargaría del apoyo financiero, la supervisión de la ejecución del presupuesto, el examen y análisis de los informes mensuales sobre los efectivos para el reembolso de los costos de los contingentes y la administración de los fondos fiduciarios relacionados con las misiones. | UN | وسيتولى شاغل المنصب أيضا مسؤولية توفير الدعم المالي، ورصد تنفيذ الميزانية، واستعراض وتحليل التقارير الشهرية عن قوام قوات البعثة لأغراض تسديد تكاليف هذه القوات وإدارة الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها. |
El titular también se encargaría del apoyo financiero, la supervisión de la ejecución del presupuesto, el examen y análisis de los informes mensuales sobre los efectivos para el reembolso de los costos de los contingentes y la administración de los fondos fiduciarios relacionados con la Misión. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا مسؤولية تقديم الدعم المالي، ورصد تنفيذ الميزانية، واستعراض وتحليل التقارير الشهرية عن قوام قوات البعثة لأغراض تسديد تكاليف هذه القوات وإدارة الصناديق الاستئمانية المرتبطة بالبعثة. |
de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitirle adjuntos los informes mensuales sobre las prácticas israelíes en los territorios palestinos y árabes ocupados, correspondientes a los meses de abril, mayo y agosto de 1996*. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترسل له طيه التقارير الشهرية عن الممارسات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية، والعربية المحتلة خلال نيسان/أبريل وأيار/مايو وآب/أغسطس ٦٩٩١*. |
:: Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 15 misiones de mantenimiento de la paz en activo | UN | :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 13 misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 13 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
Se recomienda también que, para facilitar esto, un oficial de adquisiciones asista a las reuniones que se organizarán para examinar los informes mensuales sobre la marcha de los trabajos que preparen los consultores de gestión del proyecto. | UN | وللمساعدة على تسهيل ذلك، ينبغي أن يحضر أحد موظفي المشتريات الاجتماعات التي تُعقد لمناقشة التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها استشاريو إدارة المشروع. |
A nivel del proyecto general, en los informes mensuales sobre la marcha de los trabajos preparados por el director del programa se hace un seguimiento de los gastos efectivos hasta la fecha respecto de la previsión para el conjunto del proyecto. | UN | أما على المستوى العام للمشروع، فإن التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها مدير البرنامج تتعقب النفقات الفعلية حتى تاريخه بالقياس إلى النفقات المتوقعة للمشروع بأكمله. |
:: Examen de los informes mensuales sobre la distribución equitativa de la financiación para asegurar que todas las municipalidades cumplan las normas y las instrucciones | UN | :: استعراض التقارير الشهرية المتعلقة بأنصبة التمويل العادلة لضمان التزام جميع البلديات بالقواعد والتعليمات |