"los informes nacionales anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقارير السنوية الوطنية
        
    • التقارير الوطنية السنوية
        
    • تقارير الأطراف
        
    • للتقارير السنوية الوطنية
        
    • تقارير سنوية وطنية
        
    • بالتقارير الوطنية السنوية
        
    • التقرير الوطني السنوي
        
    • السنوي الوطني
        
    • للتقارير الوطنية السنوية
        
    Análisis de los informes nacionales anuales 2002 Preparado por Suiza UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2002
    Análisis de los informes nacionales anuales correspondientes a 2003 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2003
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    Así pues, el grupo de trabajo convino en que en esa subsección se hiciera referencia a los informes nacionales anuales presentados por los Estados miembros a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN لذلك، اتفق الفريق العامل على أن يتضمن الباب الفرعي باء إشارة إلى التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Así pues, el grupo de trabajo convino en que en esa subsección se hiciera referencia a los informes nacionales anuales presentados por los Estados miembros a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN لذلك، اتفق الفريق العامل على أن يتضمن الباب الفرعي باء إشارة إلى التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    a) El Grupo de Expertos seguirá examinando la aplicación y condición del Protocolo y estudiando los asuntos suscitados por los informes nacionales anuales, así como los adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles contra los efectos indiscriminados de las minas. UN (أ) يواصل فريق الخبراء استعراض سير عمل البروتوكول وحالته، والنظر في المسائل الناشئة عن تقارير الأطراف المتعاقدة السامية، وفي مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام؛
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    SINOPSIS DE los informes nacionales anuales PRESENTADOS PARA LA DÉCIMA CONFERENCIA ANUAL UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي العاشر
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    Anexo VI Sinopsis de los informes nacionales anuales presentados para la 11ª Conferencia Anual UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي الحادي عشر
    VI. Sinopsis de los informes nacionales anuales presentados para la 12ª Conferencia Anual 16 UN السادس - موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي الثاني عشر 17
    Sinopsis de los informes nacionales anuales presentados para la 12ª Conferencia Anual UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي الثاني عشر
    Sinopsis de los informes nacionales anuales presentados para la 13ª Conferencia Anual UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي الثالث عشر
    De conformidad con la decisión pertinente de la Novena Conferencia Anual, los informes nacionales anuales no han sido publicados como documentos oficiales de la Conferencia, pero pueden consultarse en la base de datos de los informes nacionales anuales. UN وبموجب القرار ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر السنوي التاسع، فإن التقارير الوطنية السنوية لا تصدر كوثائق رسمية للمؤتمر وإنما تتاح على قاعدة بيانات التقارير الوطنية السنوية.
    101. En la Quinta Conferencia Anual se decidió simplificar la presentación de los informes nacionales anuales. UN 101- ومضى قائلا إنه قد تقرر، إبّان المؤتمر الخامس، تبسيط تقديم التقارير الوطنية السنوية.
    36. Queda aprobada la sinopsis de los informes nacionales anuales, que se incorporará al anexo VII del documento final. UN 36- اعتُمِد موجز التقارير الوطنية السنوية الذي سيُدمَج في المرفق السابع للوثيقة الختامية.
    a) El Grupo de Expertos seguirá examinando la aplicación y condición del Protocolo y estudiando los asuntos suscitados por los informes nacionales anuales, así como los adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles de los efectos indiscriminados de las minas. UN (أ) يواصل فريق الخبراء استعراض سير عمل البروتوكول وحالته، والنظر في المسائل الناشئة عن تقارير الأطراف المتعاقدة السامية، وفي مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام؛
    II. Propuesta y sinopsis de los informes nacionales anuales preparadas por Suiza UN الثاني - اقتراح وموجز للتقارير السنوية الوطنية أعدتهما سويسرا 6-20
    Los expertos también se centraron en la importancia de presentar los informes nacionales anuales. UN وركزوا أيضاً على أهمية تقديم تقارير سنوية وطنية.
    Por último, parece que convendría sincronizar no sólo las fechas de presentación, sino también el período abarcado por los informes nacionales anuales en el marco del Protocolo II enmendado y el Protocolo V, y prever en consecuencia disposiciones transitorias para el período 2010-2011, por lo que sería necesario añadir al final del párrafo 21 lo siguiente: UN واختتم قائلاً إنه بدا أن ليس من اللازم تنسيق تواريخ تقديم التقارير فحسب، بل تنسيق الفترة المشمولة بالتقارير الوطنية السنوية في إطار البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس، وتحديد ما يترتب على ذلك من أحكام انتقالية للفترة 2010-2011، مما يتطلب إضافة التوضيحات التالية في نهاية الفقرة 21:
    El análisis de la información facilitada en los informes nacionales anuales permitiría determinar si los Estados proporcionan información útil de conformidad con la Guía. UN وانطلاقاً من تحليل المعلومات الواردة في التقرير الوطني السنوي يحدد ما إذا كانت الدول تقدم معلومات مفيدة، وفقاً للدليل.
    Suiza propuso que, con el fin de simplificar la presentación de los informes, se introdujera una portada para los informes nacionales anuales. UN واقترحت سويسرا إدخال صفحة تُرفق بالتقرير السنوي الوطني لتبسيط تقديم التقارير.
    35. El Presidente señala a la atención un documento oficioso con una sinopsis de los informes nacionales anuales presentados para la 13ª Conferencia Anual. UN 35- الرئيس وجّه النظر إلى ورقة غير رسمية تتضمن موجزاً للتقارير الوطنية السنوية المقدمة إلى المؤتمر السنوي الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus