En el futuro, la información se basará en las conclusiones de los informes sobre los exámenes de los países. | UN | وفي المستقبل، سوف تستند المعلومات إلى النتائج المتضمّنة في تقارير الاستعراض القُطرية. |
El presente informe se basa en la información brindada en los informes sobre los exámenes de 56 Estados partes que se habían terminado o estaban próximos a terminarse cuando este se redactó. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض الخاصة بـ56 دولة طرفا، وهي التقارير التي كانت قد أُنجزت بالفعل أو قاربت الإنجاز وقت صياغة هذا التقرير. |
En ese contexto, el Grupo tal vez desee estudiar la mejor manera de asegurar la compatibilidad y la coherencia de los informes sobre los exámenes de los países. | UN | وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو. |
Varios oradores alentaron a los Estados a facilitar las visitas a los países y la publicación de los informes sobre los exámenes de los países en su integridad. | UN | وشجَّع عدد منهم الدول على تيسير الزيارات القُطرية ونشر تقارير الاستعراضات القُطرية الكاملة. |
La secretaría organizó posteriormente esos resultados conforme al formato suministrado en el modelo básico para los informes sobre los exámenes de los países, cuando disponía de la capacidad lingüística necesaria. | UN | ثم تولّت الأمانة تنظيم نتائج الاستعراض المكتبي وفقاً للشكل الوارد في المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية متى توفرت القدرات اللغوية المناسبة لدى الأمانة. |
También se sugirió que en los informes sobre los exámenes de mitad de período y en las evaluaciones de los programas de los países figurase más información sobre la utilización de los fondos. | UN | واقترح كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال. |
Resúmenes de los informes sobre los exámenes de los países (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.8) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.8) |
los informes sobre los exámenes de los marcos para la cooperación con los países realizados en 1999 se facilitarían a la Junta Ejecutiva en el tercer período ordinario de sesiones de 1999 o en el primer período ordinario de sesiones del año 2000. | UN | وستتاح للمجلس التنفيذي تقارير عن استعراضات أطر التعاون القطري التي جرت في عام ١٩٩٩ وذلك في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ أو الدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠. |
En los informes sobre los exámenes de mitad de período también se señalaron numerosas dificultades en la ejecución de los programas. | UN | وحددت تقارير استعراضات منتصف المدة أيضا كثيرا من القيود التي تحد من التنفيذ البرنامجي. |
Se consideraron necesarios nuevos debates para asegurar la coherencia de los informes sobre los exámenes de los países y la formulación de recomendaciones equilibradas. | UN | ورُئي ضرورة إجراء المزيد من المناقشات لضمان الاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطري وتوازن التوصيات. |
Ello se debió, entre otras cosas, a los problemas de idiomas en relación con el examen y a la necesidad de analizar de manera eficaz y exacta la información incluida en los informes sobre los exámenes de los países. | UN | ومن أسباب ذلك المتطلبات اللغوية اللازمة للاستعراض والحاجة إلى إجراء تحليلات ناجعة ودقيقة للمعلومات الواردة في تقارير الاستعراض القُطرية. |
Ello se debió, entre otras cosas, a problemas relacionados con los idiomas y la necesidad de analizar con eficacia y exactitud la información contenida en los informes sobre los exámenes de los países. | UN | ويعود ذلك إلى أسباب منها المسائل اللغوية التي استلزمت ترجمة مختلف صيغ التقارير، والحاجة إلى تحليل المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض القُطرية تحليلاً ناجعاً ودقيقاً. |
Dichos informes se basaban en los datos contenidos en los informes sobre los exámenes de 19 países concluidos, o próximos a su conclusión, hasta el 31 de mayo de 2012. | UN | واستُند في إعداد التقريرين إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض المتعلقة بتسع عشرة دولة التي اكتملت أو كانت على وشك الاكتمال في 31 أيار/مايو 2012. |
35. La extensión de los informes sobre los exámenes de los países osciló entre aproximadamente 100 páginas y más de 500, según el idioma y el número de anexos. | UN | 35- وتراوح طول تقارير الاستعراض القُطري، تبعاً للغة وعدد المرفقات، بين زهاء 100 صفحة وأكثر من 500 صفحة. |
Se basa en la información incluida en los informes sobre los exámenes de 44 Estados parte que se habían terminado o estaban por terminarse el 1 de septiembre de 2013. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض الخاصة بـ44 دولةً طرفاً، التي كانت قد اكتملت أو شارفت على الاكتمال في 1 أيلول/سبتمبر 2013. |
Los temas tratados son temas respecto de los que abundaban matices, buenas prácticas y dificultades específicas de cada región en cuanto a la aplicación de la Convención, y sobre los que pudo extraerse información suficiente de los informes sobre los exámenes de los países para analizar las tendencias regionales. | UN | والموضوعان اللذان تمت تغطيتهما هما موضوعان تشيع فيهما الفوارق الإقليمية والممارسات الجيدة وتحديات التنفيذ وتتوافر فيهما بيانات كافية من تقارير الاستعراض القطرية بغية تحليل الاتجاهات الإقليمية. |
Además, la secretaría presentó una sinopsis de las dificultades afrontadas en la aplicación del capítulo IV de la Convención y las necesidades de asistencia técnica conexas detectadas mediante los informes sobre los exámenes de los países. | UN | وقدَّمت الأمانةُ أيضاً لمحةً عامةً عن التحدِّيات المواجَهة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية وما يتصل بذلك من الاحتياجات من المساعدة التقنية، وفقاً لما بيَّنته تقارير الاستعراض القُطرية. |
Varios oradores alentaron a los Estados a que facilitaran las visitas a los países y la publicación de los informes sobre los exámenes de los países en su integridad. | UN | وشجَّع عدد منهم الدول على تيسير الزيارات القُطرية ونشر تقارير الاستعراضات القُطرية الكاملة. |
La secretaría actualizará oralmente la información contenida en los informes sobre los exámenes de los países finalizados con posterioridad al quinto período de sesiones del Grupo. | UN | وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً شفويًّا محدَّثاً عن المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القُطرية التي وُضعَت في صيغتها النهائية منذ دورة الفريق الخامسة. |
44. La extensión de los informes sobre los exámenes de los países, osciló entre aproximadamente 100 páginas y más de 500 páginas, en función del idioma y el número de anexos. | UN | 44- وتراوح طول تقارير الاستعراضات القطرية تبعاً للغة وعدد المرافق بين زهاء 100 صفحة وأكثر من 500 صفحة. |
El grupo de expertos basará su labor en los resúmenes de los informes sobre los exámenes de los países y en la recopilación realizada por la Secretaría de la información más frecuente y pertinente sobre los logros, buenas prácticas y problemas, así como sobre las observaciones y las necesidades de asistencia técnica, a la que se hace referencia en el párrafo 34 de los presentes términos de referencia. | UN | ويستند فريق الخبراء في عمله إلى الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري وإلى أعم وأنسب المعلومات التي تجمعها الأمانة عن أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية، على النحو المشار إليه في الفقرة 34 من الإطار المرجعي. |
También se sugirió que en los informes sobre los exámenes de mitad de período y en las evaluaciones de los programas de los países figurase más información sobre la utilización de los fondos. | UN | واقترحت كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال. |
Resúmenes de los informes sobre los exámenes de los países (CAC/COSP/IRG/I/2/1/Add.2 y 3) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/I/2/1/Add.2 وAdd.3) |
los informes sobre los exámenes de los marcos para la cooperación con los países realizados en 1999 se facilitarían a la Junta Ejecutiva en el tercer período ordinario de sesiones de 1999 o en el primer período ordinario de sesiones del año 2000. | UN | وستتاح للمجلس التنفيذي تقارير عن استعراضات أطر التعاون القطري التي جرت في عام 1999 وذلك في الدورة العادية الثالثة لعام 1999 أو الدورة العادية الأولى لعام 2000. |
Pese a la falta de directrices, había cierta uniformidad en el tipo de información presentada en los informes sobre los exámenes de mitad de período, pero no en cuanto a la profundidad de los análisis ni al formato de los informes. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود مبادئ توجيهية، كان هناك قدر معين من الاتساق في نوع المعلومات المقدمة في تقارير استعراضات منتصف المدة، ولكن هذا الاتساق كان منعدما في درجة عمق التحليل وشكل التقارير. |