| los informes y recomendaciones de las conferencias se señalan a la atención del Secretario General y se publican más adelante. | UN | وتـُـعرض تقارير وتوصيات هذه المؤتمرات على نظر الأمين العام، ثم تُـنشر لاحقـا. |
| Al haber obtenido el estatuto de órganos subsidiarios de la Comisión, los informes y recomendaciones de las reuniones se presentan a la Comisión. | UN | وتقدم تقارير وتوصيات الاجتماعات إلى اللجنة كونها مُنحت مركز الهيئات الفرعية للجنة. |
| Su Comité de Administración Superior actúa como comité de supervisión cuando es necesario y se ha comprometido a examinar los informes y recomendaciones de los órganos de supervisión cuando corresponda. | UN | وتعمل لجنة الإدارة العليا التابعة له بمثابة لجنة للرقابة عند الاقتضاء. وقد قامت باستعراض تقارير وتوصيات هيئات الرقابة حسب الاقتضاء. |
| c) i) Mayor número de actividades y planes apoyados por el ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de mandatos temáticos | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية |
| c) i) Mayor número de actividades y planes apoyados por el ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de mandatos temáticos | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية |
| La Relatora Especial está convencida de que la Declaración, así como los informes y recomendaciones de su predecesora, no podrán ser eficaces si no reciben más atención en cada país y a nivel regional. | UN | والمقررة الخاصة مقتنعة بأن الإعلان، علاوة على التقارير والتوصيات التي وضعتها سَلَفَتُها، لا يمكن أن يكونا فعالين إلا إذا حظيا بالمزيد من الاعتبار على المستويين القطري والإقليمي. |
| Lista de los informes y recomendaciones de los Grupos mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
| De resultas de ello, el examen tiene por objeto determinar el punto de partida de la Autoridad en el desempeño de cada una de las funciones consignadas en la Parte XI, el Acuerdo de aplicación y los informes y recomendaciones de la Comisión Preparatoria, según proceda. | UN | وبناء عليه، يتمثل الغرض من الاستعراض المضطلع به، في تحديد نقطة الانطلاق للسلطة في سبيل أداء كل وظيفة من الوظائف استنادا الى الجزء الحادي عشر، واتفاق التنفيذ وتقارير وتوصيات اللجنة التحضيرية، حسب الاقتضاء. |
| Muchos de los informes y recomendaciones de la DCI son demasiado amplios y carecen de propuestas de acción, o repiten conclusiones ya mencionadas en otros informes. | UN | فالكثير من تقارير وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة تكون فضفاضة للغاية أو تنقصها مقترحات للعمل، أو تقرر استنتاجات تم التوصل إليها من قبل في تقارير أخرى. |
| Considerando los informes y recomendaciones de los grupos ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana y las recomendaciones de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología, | UN | إذ يضع في اعتباره تقارير وتوصيات الأفرقة المخصصة المعنية بنظم الإنذار المبكّر وكذلك توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، |
| Teniendo presente los informes y recomendaciones de los grupos ad hoc sobre sistemas de alerta temprana, así como las recomendaciones de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), | UN | إذ يضع في اعتباره تقارير وتوصيات الأفرقة المخصصة المعنية بنظم الإنذار المبكّر وكذلك توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، |
| El Representante Especial aprovechará los informes y recomendaciones de sus predecesores para ayudar al Gobierno y al pueblo de Camboya a solucionar estos problemas, los cuales pueden aumentar y requieren seria atención a todos los niveles por parte de todos los interesados. | UN | وسيستند الممثل الخاص إلى تقارير وتوصيات سابقيه في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في معالجة هذه المشاكل. فالمشاكل المطروحة واسعة النطاق وتتطلب عناية جادة على جميع المستويات ومن جانب كافة الجهات المعنية. |
| los informes y recomendaciones de las reuniones conjuntas, así como las propuestas de los futuros programas, se presentan al Grupo de Trabajo de las secretarías. | UN | وتُقدم تقارير وتوصيات الاجتماعات المشتركة، وكذا المقترحات المتعلقة بجداول الأعمال المقبلة، إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات. |
| los informes y recomendaciones de las reuniones conjuntas, así como las propuestas de los futuros programas, se presentan al Grupo de Trabajo de las secretarías. | UN | وتُقدم تقارير وتوصيات الاجتماعات المشتركة، وكذلك المقترحات المتعلقة بجداول الأعمال المقبلة، إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات. |
| c) i) Mayor número de actividades y planes apoyados por el ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de mandatos temáticos | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية |
| 15. Observa con aprecio los informes y recomendaciones de la Junta de Auditores sobre importantes proyectos de transformación institucional de las Naciones Unidas; | UN | 15 - تلاحظ مع التقدير التقارير والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات عن المشاريع الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتطوير سير الأعمال؛ |
| c) i) Mayor número de actividades y planes apoyados por el ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de mandatos temáticos | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية |
| c) i) Mayor número de actividades y planes apoyados por el ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de mandatos temáticos | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية |
| d) i) Mayor número de actividades y planes llevados a cabo con el apoyo del ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de mandatos temáticos | UN | (د) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة التي تدعمها المفوضية والمتعلقة بمتابعة التقارير والتوصيات التي يقدمها المكلفون بالولايات المواضيعية |
| d) i) Mayor número de actividades y planes llevados a cabo con el apoyo del ACNUDH como seguimiento de los informes y recomendaciones de los titulares de los mandatos temáticos | UN | (د) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة التي تدعمها المفوضية والمتعلقة بمتابعة التقارير والتوصيات التي يقدمها المكلفون بالولايات المواضيعية |
| 2. Lista de los informes y recomendaciones de los Grupos mencionados en el presente informe 10 | UN | 2- قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير 8 |
| Una delegación solicitó que en el informe anual sobre evaluación y supervisión, el PNUD formulara observaciones concretas sobre las medidas que había adoptado respecto de lo indicado en los informes y recomendaciones de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los informes y recomendaciones de verificación interna de cuentas e investigación interna. | UN | وطلب أحد الوفود أن يُبدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملاحظات محددة، في التقرير السنوي بشأن التقييم والرقابة، عن اﻹجراءات المتخذة بشأن تقارير مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتقارير وتوصيات المحاسبة الداخلية/التحقيق. |