"los instrumentos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷدوات اﻻقتصادية
        
    • الصكوك الاقتصادية
        
    • لﻷدوات اﻻقتصادية
        
    • واﻷدوات اﻻقتصادية
        
    • والصكوك الاقتصادية
        
    • الوسائل اﻻقتصادية
        
    • أدوات اقتصادية
        
    • للصكوك الاقتصادية
        
    • باﻷدوات اﻻقتصادية
        
    • وسائل اقتصادية
        
    • والوسائل اﻻقتصادية
        
    • الصكوك الإقتصادية
        
    • استخدام الأدوات الاقتصادية
        
    • للوسائل اﻻقتصادية
        
    Se ha llevado mucho por mejorar la eficacia de los instrumentos económicos de orientación ecológica. UN ٧٧ - اضطلع بنشاط كبير فيما يتعلق بفعالية الصكوك الاقتصادية ذات المنحى البيئي.
    Los sistemas de concesión de licencias y la observancia eran fundamentales para el cumplimiento, al igual que los instrumentos económicos y la cooperación sur-sur. UN وقال إن نظم الترخيص والإنفاذ عناصر أساسية للامتثال، مثلها مثل الصكوك الاقتصادية والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Los beneficios económicos y los instrumentos económicos se están convirtiendo en la fuerza impulsora más importante para lograr los objetivos ecológicos. UN لقد صارت المكاسب والصكوك الاقتصادية أكثر عناصر القوة أهمية لتحقيق اﻷهداف البيئية.
    ii) los instrumentos económicos y reglamentarios para corregir las deficiencias de los mercados sin obstaculizar el crecimiento y el desarrollo económicos ni poner en peligro las situaciones competitivas en los mercados internacionales; UN `٢` أدوات اقتصادية وتنظيمية لتصحيح أوجه ضعف اﻷسواق دون إعاقة النمو الاقتصادي والتنمية أو تعرض المراكز التنافسية في اﻷسواق الدولية للخطر؛
    v) El intercambio de información sobre experiencias y estudios del uso nacional de los instrumentos económicos entre los gobiernos y otros interesados directos y presentación de esa información al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para su amplia divulgación; UN ' 5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    a) Las razones para utilizar más los instrumentos económicos basados en el mercado en la lucha contra los problemas ambientales y su financiación. Una cuestión que interesa mucho a todos los países es la necesidad de controlar con el mínimo costo posible las emisiones de CO2. UN )أ( المناداة بالمزيد من الاعتماد على استخدام وسائل اقتصادية مستندة إلى السوق في معالجة المشاكل البيئية وتمويلها: ومن الشواغل الكبرى للبلدان كلها، ضرورة وجود رقابة على الانبعاثات بأقل تكلفة ممكنة.
    Los proyectos nacionales en los que se elaboran enfoques prácticos de problemas ambientales concretos a nivel nacional se han complementado con una labor de investigación y análisis en materia de políticas sobre la eficacia de los instrumentos económicos para alcanzar los objetivos ambientales y sobre los efectos de los incentivos perversos en la ordenación sostenible del medio ambiente y los recursos naturales. UN إن مشروعات البلدان التي تضع نهجاً عملية لمشاكل بيئية محددة على المستوى الوطني تم استكمالها بسياسات بحثية وتحليلية بشأن فعالية الصكوك الإقتصادية في تحقيق الأهداف البيئية وبشأن التدابير المضادة الحافزة وآثارها على الإدارة المستدامة للموارد البيئية والطبيعية.
    Pese a estos progresos, se necesitan mayores esfuerzos para coordinar la aplicación de los instrumentos económicos entre los sectores, a fin de no distorsionar los mensajes del mercado y alentar el consumo sostenible de algunos recursos a costa de otros. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، تدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود في تنسيق استخدام الأدوات الاقتصادية بين القطاعات كي لا تنحرف مؤشرات السوق وتشجع الاستهلاك المستدام لبعض الموارد على حساب موارد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus