"los instrumentos financieros islámicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصكوك المالية الإسلامية
        
    • بالصكوك المالية الإسلامية
        
    La tributación de los ingresos procedentes de los instrumentos financieros islámicos depende fundamentalmente de las características de tales ingresos. UN وتتوقف الضريبة على الدخل المتأتي من الصكوك المالية الإسلامية على خصائص هذا الدخل قبل كل شيء.
    Por lo tanto, es muy difícil extraer conclusiones generales sobre la tributación de los instrumentos financieros islámicos. UN وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية.
    El criterio económico supone la aplicación del artículo 11 del Modelo a los instrumentos financieros islámicos. UN ويقترح النهج الاقتصادي تطبيق المادة 11 من الاتفاقية النموذجية على الصكوك المالية الإسلامية.
    Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos UN مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية
    III. Cuestiones de tributación relacionadas con los instrumentos financieros islámicos UN ثالثا - المسائل الضريبية المتعلقة بالصكوك المالية الإسلامية
    3 h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2007/9) Ponente: Sr. Al-Moftah UN 3 (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2007/9) تقديم: السيد المفتاح
    Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo UN معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos* UN مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية*
    los instrumentos financieros islámicos pueden adoptar diferentes formas, aunque los principales tipos de contrato son la musharaka, la mudaraba, la murabaha, la ijara, el salam, la istisna ' a y los sukuk, que constituyen una forma de titularización de otros contratos. UN قد تتخذ الصكوك المالية الإسلامية أشكالا مختلفة، ولكن الأنواع الأساسية من العقود هي المشاركة، والمضاربة، والمرابحة، والإجارة، والسَّلَم، والاستصناع، والصكوك التي هي شكل من أشكال التسنيد للعقود الأخرى.
    Estas cuestiones hacen referencia fundamentalmente a la caracterización de los ingresos derivados de los instrumentos financieros islámicos. UN 39 - تتعلق هذه المسائل في المقام الأول بتوصيف الدخل الناتج عن الصكوك المالية الإسلامية.
    Malasia introdujo varios cambios en su legislación tributaria para regular los instrumentos financieros islámicos. UN 70 - أدخلت ماليزيا عددا من التعديلات على تشريعاتها الضريبية لمعالجة الصكوك المالية الإسلامية.
    Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos UN معاملة الصكوك المالية الإسلامية
    Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos UN معاملة الصكوك المالية الإسلامية
    Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos** UN مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية**
    El comentario del artículo 11 se actualizó en 2011 a fin de examinar específicamente la cuestión de los instrumentos financieros islámicos. UN 50 - واستُكمل شرح المادة 10 في عام 2011 لكي يتناول تحديداً مسألة الصكوك المالية الإسلامية.
    Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo* UN معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية*
    E/C.18/2006/9 Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo [A C E F I R] UN E/C.18/2006/9 معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية [بجميع اللغات الرسمية]
    h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2007/9). UN (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2007/9).
    Como se ha mencionado más arriba, el Reino Unido parece haber adoptado el criterio económico en relación con los instrumentos financieros islámicos. UN 69 - مثلما ذُكر سابقا في هذه الورقة، يبدو أن المملكة المتحدة قد اعتمدت النهج الاقتصادي في التعامل مع الصكوك المالية الإسلامية.
    h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2008/4 y Corr.1). UN (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2008/4و Corr.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus