Las actividades que realicen las Naciones Unidas serán sometidas a un proceso de gestión integrada, que se reflejará en los instrumentos siguientes: | UN | تخضع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لعملية إدارة متكاملة تنعكس في الصكوك التالية: |
Cabe agregar además que el párrafo 5 del proyecto no es una novedad en derecho internacional porque se pueden encontrar disposiciones con un texto muy similar en los instrumentos siguientes: | UN | كما نشير أيضا إلى أن مشروع الفقرة 5 ليس استحداثا في مجال القانون الدولي إذ يمكن العثور على أحكام صياغتها شبيهة جدا بها في الصكوك التالية: |
Instrumentos El Acuerdo sobre la ZLCAM se aplicará utilizando los instrumentos siguientes: | UN | ينفذ اتفاق منطقة التجارة الحرة لجنوب شرق آسيا من خلال الصكوك التالية: |
El Comité también celebra que se hayan ratificado los instrumentos siguientes: | UN | كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك التالية: |
La Comisión tomó nota con reconocimiento de las nuevas medidas y actos de promulgación que habían adoptado algunos Estados y territorios desde su 38º período de sesiones con respecto a los instrumentos siguientes: | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير ما قامت به الدول والولايات القضائية منذ دورتها الثامنة والثلاثين من إجراءات واشتراعات جديدة فيما يتعلق بالصكوك التالية: |
Las actividades que realicen las Naciones Unidas serán sometidas a un proceso de gestión integrada, que se reflejará en los instrumentos siguientes: | UN | تخضع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لعملية إدارة متكاملة تنعكس في الصكوك التالية: |
Las actividades que realicen las Naciones Unidas con objeto de lograr resultados serán sometidas a un proceso de gestión integrada, que se reflejará en los instrumentos siguientes: | UN | تخضع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بغرض تحقيق نتائج، لعملية إدارة متكاملة تنعكس في الصكوك التالية: |
3. El Comité celebra que el Estado parte, desde el último diálogo celebrado en 2000, haya ratificado los instrumentos siguientes: | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية منذ الحوار الأخير الذي أُجري في عام 2000: |
Recientemente han entrado en vigor los instrumentos siguientes: | UN | ٨٦ - وقد بدأ مؤخرا سريان الصكوك التالية: |
Las actividades que realicen las Naciones Unidas serán sometidas a un proceso de gestión integrada, que se reflejará en los instrumentos siguientes: | UN | البند ٢-١- تخضع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لعملية إدارة متكاملة تنعكــس في الصكوك التالية: |
2. Para lograr los objetivos indicados, la Organización deberá utilizar los instrumentos siguientes: | UN | 2 - وسعيا إلى الأهداف المذكورة أعلاه، يجب استخدام الصكوك التالية في المنظمة: |
Decide que la frontera terrestre entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria está delimitada, desde el lago Chad hasta la península de Bakassi, por los instrumentos siguientes: | UN | تقرر أن الحدود البرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية معينة، من بحيرة تشاد إلى شبه جزيرة باكاسي، بمقتضى الصكوك التالية: |
73. El Comité también celebra que el Estado Parte se haya adherido a los instrumentos siguientes: | UN | 56- كما ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية: |
5. El Comité celebra también la ratificación de los instrumentos siguientes: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بمصادقة الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
10) El Comité celebra, asimismo, que se hayan ratificado los instrumentos siguientes: | UN | (10) وترحب اللجنة كذلك بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
10) El Comité celebra, asimismo, que se hayan ratificado los instrumentos siguientes: | UN | (10) وترحب اللجنة كذلك بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
10. El Comité acoge con satisfacción la reciente ratificación o adhesión a los instrumentos siguientes: | UN | 10- وترحب اللجنة كذلك بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالتصديق على الصكوك التالية أو بالانضمام إليها وهي: |
4. El Comité saluda también la adhesión o ratificación por el Estado parte de los instrumentos siguientes: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضا بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو التصديق عليها: |
Tomó nota con reconocimiento de las nuevas medidas y actos de promulgación que habían adoptado algunos Estados y territorios desde su 39º período de sesiones con respecto a los instrumentos siguientes: | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير ما قامت به الدول والولايات القضائية منذ دورتها التاسعة والثلاثين من إجراءات واشتراعات جديدة فيما يتعلق بالصكوك التالية: |
Tomó nota con reconocimiento de las nuevas medidas y actos de promulgación que habían adoptado algunos Estados y territorios desde su 39º período de sesiones con respecto a los instrumentos siguientes: | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير ما قامت به الدول والولايات القضائية منذ دورتها التاسعة والثلاثين من إجراءات واشتراعات جديدة فيما يتعلق بالصكوك التالية: |
Con objeto de facilitar la realización de las actividades de supervisión de la gestión de los recursos humanos, se han elaborado los instrumentos siguientes: | UN | 167 - حتى يتسنى تسهيل أنشطة رصد إدارة الموارد البشرية، تم وضع الأدوات التالية: |