El examen de la fusión propuesta se basó en la información proporcionada por los interesados directos en las partes en la fusión: clientes importantes, proveedores de insumos, otros fabricantes de tabaco y asociaciones tabacaleras. | UN | واستند النظر في عملية الاندماج المقترحة إلى المعلومات المقدمة من أصحاب المصلحة في الأطراف المندمجة وهم: كبار الزبائن، وموردو عوامل الإنتاج، وغير ذلك من شركات تصنيع التبغ واتحادات التبغ. |
:: Facilitar la participación de los interesados directos en las instituciones nacionales encargadas del desarrollo sostenible; | UN | :: تيسير مشاركة أصحاب المصلحة في المؤسسات الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
En la presente sección se analizan las características y el grado de participación de los interesados directos en las diversas actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويتضمن هذا الجزء تحليلاً لنوع ونطاق مشاركة أصحاب المصلحة في مختلف أنشطة بناء القدرات. |
Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos | UN | إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية |
Esa arquitectura institucional incorporaría la participación de todos los interesados directos en igualdad de condiciones, sin exclusión o marginación. | UN | وسيتضمن هذا البناء المؤسسي مشاركة جميع أصحاب المصلحة على قدم المساواة، دون استبعاد أو تهميش. |
Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos | UN | إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية |
Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos | UN | إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية |
Hacer participar a todos los interesados directos en la elaboración y aplicación de planes generales para crear más capacidad. | UN | إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات. |
Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos | UN | إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية |
También en el primer período de sesiones se elaboró el reglamento destinado a lograr la máxima participación de todos los interesados directos en la elaboración del SAICM. | UN | كما تم في الدورة الأولى وضع النظام الداخلي المصمم بحيث يزيد من مشاركة جميع أصحاب المصلحة في وضع النهج الاستراتيجي إلى أقصى حد. |
Se consultó a los interesados directos en cada etapa del proceso. | UN | واستُشير أصحاب المصلحة في كل مرحلة من مراحل العملية. |
Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos | UN | إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية |
Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos | UN | إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية |
El Gobierno continúa colaborando con los interesados directos en relación con las mejoras propuestas en el informe de evaluación. | UN | وتواصل الحكومة العمل مع أصحاب المصلحة في المبادرة المتعلقة بمنع العنف فيما يتعلق بالتحسينات التي اقترحها تقرير التقييم. |
Es preciso garantizar la participación de los interesados directos en los procesos locales relacionados con las cuencas hidrográficas y las alianzas para la ordenación integrada de los recursos hídricos. | UN | وضمان مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات أحواض الأنهار المحلية والشراكات في الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
En ese sentido, hizo hincapié en la importancia de incluir a todos los interesados directos en la cadena de la vivienda. | UN | وفي هذا الصدد شددت على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة في سلسلة الإسكان. |
En ese sentido, hizo hincapié en la importancia de incluir a todos los interesados directos en la cadena de la vivienda. | UN | وفي هذا الصدد شددت على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة في سلسلة الإسكان. |
La finalidad del cuestionario era compilar información con el fin de ayudar a los interesados directos en los preparativos del segundo período de sesiones de la Conferencia. | UN | والغرض من الاستبيان هو جمع معلومات لمساعدة أصحاب المصلحة في الإعداد للدورة الثانية للمؤتمر. |
Se debe asegurar una amplia participación de los interesados directos en la preparación, la ejecución y el seguimiento de las actividades; | UN | وينبغي أن تكفل مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع في عمليات الإعداد والتنفيذ والمتابعة. |
Posteriormente, el PNUMA solicitó en su sitio web información a los interesados directos en relación con el inventario. | UN | وعلى إثر ذلك، التمس برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات من أصحاب المصلحة بشأن القائمة الحصرية وذلك عبر موقعه على الإنترنت. |
- Participación de los interesados directos en diversos aspectos de las dos convenciones mediante la educación, la formación y la sensibilización. | UN | :: إشراك أصحاب المصالح في مختلف جوانب الاتفاقيتين من خلال التثقيف والتدريب والتوعية؛ |
Se prevé además que la función de la Secretaría consistirá cada vez más en apoyar a los interesados directos en la aplicación de la orientación y las directrices generales y menos en organizar reuniones. | UN | ومن المتصور أيضاً أن يركز دور الأمانة بصورة متزايدة على تقديم الدعم إلى الجهات صاحبة المصلحة في تنفيذ التوجه العام والتوجيهات العامة، والتركيز بدرجة أقل على تنظيم الاجتماعات. |
2. Establecer modalidades de asociación que prevean un compromiso importante de los interesados directos en un foro encaminado a aumentar y facilitar el intercambio de experiencias sobre problemas y prioridades nuevos de las Partes | UN | 2 - إقامة شراكات توفر فرص مشاركة أصحاب المصلحة بجدية في منتدى لتعزيز وتيسير تقاسم الخبرات بشأن القضايا الناشئة وأولويات الأطراف. |
Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. | UN | وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها. |