"los intereses financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصالح المالية
        
    • بالمصالح المالية
        
    • للمصالح المالية
        
    • مصالح مالية
        
    • المصلحة المالية
        
    La eficiencia en los procedimientos de adquisición e inventario es indispensable para proteger los intereses financieros de la Organización. UN وتعتبر إجراءات الشراء والجرد الكفؤة وسيلة أساسية لصيانة المصالح المالية للمنظمة.
    2001 Participante y orador en la reunión de presidentes de la Asociación de abogados para la protección de los intereses financieros de la Unión Europea, Ischia (Italia). UN مشارك ومتحدث في اجتماع رؤساء رابطة المحامين المدافعين عن حماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي، إيشيا، إيطاليا.
    2000-2001 Presidente del Colegio maltés de abogados para la protección de los intereses financieros de la Unión Europea. UN رئيس الرابطة المالطية للمحامين المدافعين عن حماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي
    vi) Información comercial, cuando su divulgación resulte perjudicial a los intereses financieros de la organización o de otras partes interesadas; UN ' 6` المعلومات التجارية، إذا كان نشرها يضر بالمصالح المالية للمنظمة أو لأطراف أخرى معنية؛
    El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica publicará en informes anuales descripciones de los intereses financieros y de otra índole que sean de su interés. UN ويقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بإصدار أوصاف المصالح المالية والأخرى ذات الصلة في تقارير سنوية.
    Publicación anual de los intereses financieros y de otra índole UN الإفصاح السنوي عن المصالح المالية أو المصالح الأخرى
    La enmienda propuesta amplía el alcance de la definición de conflicto de intereses, por la que esta no se limitaría a los intereses financieros. UN ويوسّع هذا التعديل نطاق تعريف تضارب المصالح ليقدّم تعريفا لا يقتصر على المصالح المالية.
    Miembro de una unidad especial de la policía responsable de luchar contra delitos contrarios a los intereses financieros de la Unión Europea. UN عضو في وحدة شرطة خاصة مسؤولة عن التصدي للجرائم المرتكبة ضد المصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
    Un representante dijo que las directrices sobre recusación deberían incluir un requisito de divulgación anual de los intereses financieros. UN وقال أحد الممثلين إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنحي يجب أن تشتمل على طلب الإفصاح سنوياً عن المصالح المالية.
    Sírvase enumerar los intereses financieros actuales, importantes y de interés que se podría interpretar que: UN يرجى بيان المصالح المالية الحالية المهمة وذات الصلة التي يمكن أن تفسر على أنها:
    Nota: Por lo general, se considerará que los intereses financieros por valor inferior a 10.000 dólares no son significativos. UN ملاحظة: المصالح المالية التي تقل قيمتها عن 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لا تعتبر مهمة.
    Varios participantes dijeron que el sistema internacional de patentes tenía un defecto de fondo, por cuanto promovía los intereses financieros de los poderosos en detrimento de los pobres. UN ورأى عدد من المشاركين أن نظام البراءات الدولي معيب من أساسه لأنه يعزز المصالح المالية للأقوياء على حساب الضعفاء.
    Sírvase enumerar los intereses financieros actuales, importantes y de interés que se podría interpretar que: UN يرجى بيان المصالح المالية الحالية المهمة وذات الصلة التي يمكن أن تفسر على أنها:
    Nota: Por lo general, se considerará que los intereses financieros por valor inferior a 10.000 dólares no son significativos. UN ملاحظة: المصالح المالية التي تقل قيمتها عن 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لا تعتبر مهمة.
    De otra manera, ellos no tendrían la impresión errónea de que estas enmiendas podrían, en alguna forma, afectar los intereses financieros del Comité y disminuir así su capacidad para funcionar en forma eficaz. UN وإلا لما حصلوا على الانطباع الخاطـئ بأن هذه تعديلات يمكن أن تقوض بطريقة ما المصالح المالية للجنة وأن تقوض بالتالي قدرتها على أداء مهمتها بفعالية.
    El resarcimiento por el delincuente ofrece una forma directa de hacer responsable al delincuente de sus actos al mismo tiempo que beneficia los intereses financieros y morales de la víctima. UN وتتيح عملية التعويض من الجاني طريقة مباشرة لجعل الجاني مسؤولا عن أفعاله المشينة في حين أنه يخدم المصالح المالية أو المعنوية للمجني عليه.
    vi) Información comercial, cuando su divulgación resulte perjudicial para los intereses financieros de la organización o de otras partes interesadas; UN ' 6` المعلومات التجارية التي قد يضر الإفصاح عنها بالمصالح المالية للمنظمة أو بمصالح أطراف أخرى ذات صلة؛
    vi) Información comercial, cuando su divulgación resulte perjudicial a los intereses financieros de la organización o de otras partes interesadas; UN ' 6` المعلومات التجارية إذا كان إفشاؤها يضر بالمصالح المالية للمنظمة أو بالمصالح المالية لأطراف أخرى يتعلق بها الأمر؛
    El Tribunal Administrativo de la OIT acepta que una organización adopte medidas perjudiciales para los intereses financieros de su personal si esas medidas están justificadas desde un punto de vista objetivo, como la situación financiera de la propia organización. UN إذ تقر المحكمة اﻹدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية بأنه يجوز للمنظمات اتخاذ إجراءات تضر بالمصالح المالية لموظفيها إذا كان لهذه اﻹجراءات ما يبررها من أسس موضوعية، مثل الحالة المالية للمنظمات.
    13. Una causa importante de desigualdad en el ámbito institucional era el poder cada vez mayor de los intereses financieros. UN 13- وأحد الأسباب الهامة لانعدام المساواة في البيئة المؤسسية القائمة هو القوة المتزايدة للمصالح المالية.
    La campaña se inició el 1 de marzo con la presentación de información sobre los intereses financieros y las actividades externas de 1.413 declarantes seleccionados, sus cónyuges y sus hijos a cargo. UN وقد بدأت العملية في 1 آذار/مارس بالكشف عن حالات وجود مصالح مالية وممارسة أنشطة خارجية لما مجموعه 413 1 فردا من مقدِّمي البيانات المختارين وأزواجهم وأولادهم المعالين.
    Con ello se cumplirán las oportunidades comerciales de los proveedores de todos los países, salvaguardando a la vez los intereses financieros de la Organización. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus