"los intereses supremos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصالح العليا
        
    • بمصالحها القومية العليا
        
    • المصالح الأساسية
        
    Permítanme decirles, en nombre de la Misión Visitadora, que nos halaga la invitación que nos han hecho y esperamos que en nuestra corta visita podamos dar respuesta a todas sus interrogantes y trabajar con ustedes en la elaboración de un programa productivo guiados exclusivamente por los intereses supremos de la población de Tokelau. UN واسمحوا لي أن أقول لكم، باسم البعثة الزائرة، كم نحن سعداء بدعوتكم ونأمل أن نتمكن خلال زيارتنا القصيرة من اﻹجابة على أسئلتكم ومن العمل معكم بصدد برنامج مثمر رائده الوحيد المصالح العليا لشعب توكيلاو.
    Por parte de la Secretaría se señaló que se seguía una política cuidadosa y prudente a ese respecto con el fin de compatibilizar los intereses supremos de los titulares de los mandatos y los intereses profesionales de los funcionarios. UN وذكروا أن الأمانة قد أكدت أنه يجري انتهاج سياسة متأنية ومتبصرة في هذا الشأن ضمانا لدعم المصالح العليا لأصحاب الولايات والمصالح الوظيفية للموظفين بطريقة متلائمة.
    Ahora bien, los tratados de esta índole contienen ciertas cláusulas habituales que se refieren a acontecimientos excepcionales que ponen en jaque o amenazan los intereses supremos de los Estados, y este es un problema que todavía hay que abordar. UN ويتضمن اليوم هذا النوع من المعاهدات بنوداً نمطية تشير صراحةً إلى أحداث استثنائية تمس أو تهدد المصالح العليا للدول، وهذه مشكلة لا تزال قائمة ولا بد من معالجتها.
    Cada Parte tendrá derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia que es objeto de este Tratado, han comprometido los intereses supremos de su país. UN يكون لكل دولة من الدول اﻷطراف، ممارسة منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرت بمصالحها القومية العليا.
    Cada Parte tendrá derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia que es objeto de este Tratado, han comprometido los intereses supremos de ese país. UN يكون لكل دولة من الدول الأطراف ممارسة منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرّت بمصالحها القومية العليا.
    En todas esas políticas y propuestas se han tenido en cuenta los intereses supremos de desarrollo nacional y los intereses a largo plazo de todo el pueblo chino. UN وقد روعي في جميع هذه السياسات والمقترحات المصالح الأساسية للتنمية الوطنية ومصالح شعب الصين بكامله على المدى الطويل.
    El Uruguay reconoce que cada Estado parte, en ejercicio de su soberanía nacional, tiene derecho a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios relacionados con la materia objeto de este Tratado han comprometido los intereses supremos de su país. UN 33 - وتقر أوروغواي بأنه يحق لكل دولة طرف أن تنسحب من المعاهدة في سياق ممارستها لسيادتها الوطنية إذا ما قررت أن أحداثا استثنائية تتصل بموضوع هذه المعاهدة قد تعرض المصالح العليا للبلد للخطر.
    El Uruguay reconoce que cada Estado parte, en ejercicio de su soberanía nacional, tiene derecho a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios relacionados con la materia objeto de este Tratado han comprometido los intereses supremos de su país. UN 33 - وتقر أوروغواي بأنه يحق لكل دولة طرف أن تنسحب من المعاهدة في سياق ممارستها لسيادتها الوطنية إذا ما قررت أن أحداثا استثنائية تتصل بموضوع هذه المعاهدة قد تعرض المصالح العليا للبلد للخطر.
    En la misma medida en que los intereses supremos de la República Popular Democrática de Corea sigan estando cada vez más amenazados, la República Popular Democrática de Corea seguirá incrementando su capacidad de disuasión nuclear. UN وما دامت المصالح العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال مهددة بشكل متزايدة، فستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعزيز الرادع النووي.
    Ante esta grave situación, en la que los intereses supremos de nuestro Estado se ven seriamente amenazados, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea adopta las siguientes decisiones para proteger la soberanía del país y la nación y su derecho a la existencia y la dignidad: UN وفي ظل الحالة الخطيرة التي باتت فيها المصالح العليا للدولة معرّضة لتهديدات جسيمة، اتخذت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القرارات التالية حماية لسيادة بلدنا وأمتنا وحقهما في التمتع بالوجود والكرامة:
    La República Popular Democrática de Corea se separó del Organismo a comienzos del decenio de 1990 porque éste abandonó el principio de equidad y se redujo a un instrumento político de las superpotencias. El año pasado, la República Popular Democrática de Corea se retiró del TNP para defender los intereses supremos de nuestra nación. UN فقد انسحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الوكالة في أوائل التسعينات لأن الوكالة كانت قد تخلت عن مبدأ الإنصاف، واقتصرت على أن تكون أداة سياسية في أيدي القوى العظمى؛ وفي العام الماضي انسحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم الانتشار لكي تدافع عن المصالح العليا للدولة.
    2. Cada Estado Parte en la presente Convención tendrá derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse de la Convención si decide que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia que es objeto de la Convención, han comprometido los intereses supremos de su país. UN 2- يحق لكل دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية، ممارسة منها لسيادتها القومية، أن تنسحب من الاتفاقية إذا رأت أن أحداثاً استثنائية تتعلق بموضوع الاتفاقية أصبحت تعرض للخطر المصالح العليا لبلدها.
    Por consiguiente, la República Popular Democrática de Corea proclamó su retirada del TNP a fin de defender sus derechos soberanos supremos, ejerciendo su derecho de hacerlo en caso de violación de los intereses supremos de un Estado parte, de conformidad con el artículo X del Tratado. UN وعليه فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دفاعا عن حقوقها السيادية العليا وممارسة لحقها بموجب المادة العاشرة في حالة انتهاك المصالح العليا لدولة طرف.
    Habida cuenta de la necesidad de desarrollar el sistema de la Acción Árabe Conjunta, reforzar sus bases, actualizar sus mecanismos y fomentar su progreso a fin de conseguir los intereses supremos de la nación árabe, UN - إيمانا بضرورة تطوير منظومة العمل العربي المشترك وتعزيز مقوماتها وتحديث آلياتها وتفعيل مسيرتها بما يحقق المصالح العليا للأمة العربية،
    La República Popular Democrática de Corea se retiró del TNP en virtud del artículo X del Tratado, en pleno ejercicio de sus derechos como Estado soberano de conformidad con el Tratado, tomando en cuenta que el artículo X claramente estipula que cualquier país puede retirarse del TNP si los intereses supremos de ese Estado están en peligro, como ocurrió en el caso de la República Popular Democrática de Corea. UN لقد انسحب بلدي من المعاهدة بموجب المادة العاشرة من المعاهدة، ممارسا بذلك كامل حقوقه بوصفه دولة ذات سيادة بموجب المعاهدة إذ أن المادة العاشرة تنص صراحة على حق أي بلد في الانسحاب من المعاهدة إذا تعرضت المصالح العليا لتلك الدولة للخطر كما كان الحال بالنسبة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Los Estados partes recordaron que, de conformidad con el artículo X del Tratado, cada Estado Parte tenía derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse del Tratado si decidía que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia que era objeto el Tratado, habían comprometido los intereses supremos de su país. UN 96 - وأشارت الدول الأطراف إلى أنه يحق لكل دولة طرف أن تنسحب من المعاهدة في سياق ممارستها لسيادتها الوطنية إذا ما قررت أن أحداثاً استثنائية تتصل بموضوع هذه المعاهدة تعرّض المصالح العليا للبلد للخطر، وذلك وفقاً للمادة عاشرا - 1 من المعاهدة.
    El párrafo 1 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares dispone que " Cada parte tendrá derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia de que es objeto este Tratado, han comprometido los intereses supremos de su país. UN 1 - تنص الفقرة 1 من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنْ " يكون لكل دولة من الدول الأطراف، ممارسةً منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرت بمصالحها القومية العليا.
    El párrafo 1 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares dispone que " Cada parte tendrá derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia de que es objeto este Tratado, han comprometido los intereses supremos de su país. UN 1 - تنص الفقرة 1 من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنْ " يكون لكل دولة من الدول الأطراف، ممارسةً منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرت بمصالحها القومية العليا.
    El párrafo 1 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares dispone que " Cada Parte tendrá derecho, en ejercicio de su soberanía nacional, a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios, relacionados con la materia que es objeto de este Tratado, han comprometido los intereses supremos de su país. UN 2 - تنص الفقرة 1 من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنْ " يكون لكل دولة من الدول الأطراف، ممارسةً منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرت بمصالحها القومية العليا.
    La República Árabe Siria reitera que la retirada del Tratado es una decisión de soberanía y que no cabe reinterpretar el derecho legítimo de los Estados partes a retirarse del Tratado en caso de que uno de ellos considerara que acontecimientos extraordinarios podrían comprometer los intereses supremos de su país. UN 31 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على أن موضوع الانسحاب من المعاهدة هو موضوع سيادي، ولا يجوز إعادة تفسير الحق الشرعي للدول الأطراف في الانسحاب من المعاهدة في حال ارتأت أن أحداثا استثنائية ستضر بمصالحها القومية العليا.
    Todas esas políticas y propuestas han tenido en cuenta los intereses supremos de desarrollo nacional y los intereses a largo plazo de todo el pueblo chino. UN وقد روعي في جميع هذه السياسات والمقترحات المصالح الأساسية للتنمية الوطنية ومصالح شعب الصين بكامله على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus