"los inventarios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوائم جرد غازات
        
    • بقوائم جرد غازات
        
    • المخزونات من
        
    • قوائم الجرد المتعلقة
        
    • قوائم الجرد الخاصة
        
    • وقوائم جرد غازات
        
    • التقارير السنوية لقوائم جرد غازات
        
    • قوائم حصر
        
    • قوائم الجرد الوطنية
        
    • بجرد غازات
        
    • عمليات جرد
        
    • بقوائم الجرد الوطنية لغازات
        
    • من قوائم جرد
        
    • قوائم الجرد من
        
    • الموجودات من
        
    10. Ejemplos de buenas prácticas aplicadas por las Partes en los inventarios de GEI 58 UN أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة 66
    Este proceso, que comprende varias fases, debería aumentar la confianza de las Partes en los inventarios de gases de efecto invernadero. UN وينبغي لهذه العملية التي تشمل عدداً من المراحل أن تزيد من ثقة الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Las comprobaciones iniciales constituirían una primera verificación de la exhaustividad, coherencia y transparencia de los inventarios de GEI. UN ويمكن أن تشكل التحققات الأولية مراجعة أولية لحالة كمال قوائم جرد غازات الدفيئة واتساقها وشفافيتها.
    . El objeto del seminario será preparar propuestas para resolver las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de GEI. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل هو صياغة مقترحات لحل القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة.
    Se examinó el taller sobre los inventarios de GEI para la región de Asia que se celebraría en Shanghai (China). UN وجرت مناقشة بشأن حلقة التدريب لإقليم آسيا المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة، المقرر عقدها في شانغهاي بالصين.
    Como resultado de ello, durante el examen mejoró enormemente la presentación de los inventarios de gases de efecto invernadero de España. UN ونتيجة لذلك تم خلال الاستعراض تحسين قوائم جرد غازات الدفيئة بصورة كبيرة.
    Sin embargo, parece ser que las Partes consideran difícil informar sobre los inventarios de GEI de un modo transparente, completo y coherente. UN غير أنه يبدو أن اﻷطراف تجد من الصعب اﻹبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة شفافة، وكاملة، ومتماسكة.
    Además, se necesitarán instrumentos informáticos para el tratamiento y análisis de los datos de los inventarios de GEI. UN وفضلاً عن ذلك، سيكون من المطلوب توفير أدوات من برامج الحاسوب لتجهيز وتحليل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة.
    B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI 12 - 15 5 UN باء - النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة 12 - 15 5
    En la presente nota se examinan solamente los aspectos técnicos de una revisión de los inventarios de GEI. UN ولا تتناول هذه المذكرة سوى الجوانب التقنية المتعلقة باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Hasta la fecha, dicho proceso ha sido útil para mejorar la calidad de los inventarios de GEI. UN وقد كانت العملية مفيدة حتى الآن في تحسين نوعية قوائم جرد غازات الدفيئة.
    17. Cada Parte debe realizar el examen interno, como parte de la preparación de los inventarios de GEI antes de su entrega a la secretaría. UN 17- يمكن إجراء الاستعراضات المحلية داخليا من جانب كل طرف كجزء من اعداد قوائم جرد غازات الدفيئة قبل عرضها على الأمانة.
    Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones y de las opciones conexas. UN القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة: ملخص القضايا والخيارات ذات الصلة
    Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones UN قضايا منهجية تتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة:
    La sección de estas directrices relativa a los inventarios de GEI es muy específica. UN فالقسم المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة من هذه المبادئ التوجيهية مفصّل.
    Figuran entre ellas las medidas relacionadas con la transparencia de los inventarios de los vectores nucleares estratégicos, en que convinieron el Presidente Clinton y el Presidente Yeltsin en la Cumbre de Helsinki en 1997. UN وهذا يشمل التدابير المتصلة بشفافية المخزونات من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي اتفق عليها الرئيسان كلينتون ويلتسن في مؤتمر القمة المعقود في هلسنكي في عام 1997.
    Coherencia significa que el inventario debe ser internamente coherente en todos sus elementos con los inventarios de otros años. UN يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى.
    En los documentos FCCC/SBSTA/1998/7 y FCCC/SBSTA/1998/8 se tratan en detalle los inventarios de las Partes. UN ويمكن الاطلاع على بيانات مفصلة عن قوائم الجرد الخاصة باﻷطراف في الوثيقتين FCCC/SBSTA/1998/7 وFCCC/SBSTA/1998/8.
    Durante este tiempo, las Partes y la secretaría han acumulado abundante experiencia en materia de la presentación y el examen de las comunicaciones nacionales y los inventarios de GEI. UN واكتسبت الأطراف والأمانة خلال هذه الفترة خبرة كبيرة في وضع التقارير واستعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة.
    En el sitio web de la Convención Marco figuran todos los inventarios de GEI y la información sobre contabilidad que han presentado las Partes cada año. UN ويمكن الاطلاع على كامل التقارير السنوية لقوائم جرد غازات الدفيئة ومعلومات المحاسبة المقدمة من الأطراف في موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت().
    los inventarios de bosques nacionales resultan indispensables para preparar y ejecutar planes y programas nacionales de acción forestal. UN وتعد قوائم حصر الثروة الحرجية الوطنية ضرورية ﻹعداد وتنفيذ خطط العمل و/أو البرامج الوطنية للغابات.
    Las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) se examinan en el anexo al presente documento, que también contiene algunas sugerencias para seguir mejorando la elaboración y la comunicación de los inventarios nacionales de GEI. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة بحثاً للمسائل المنهجية المتصلة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كما يتضمن بعض الاقتراحات الرامية إلى زيادة تحسين وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها.
    Proceso de examen relativo a los inventarios de gases de efecto invernadero UN عملية الاستعراض ذات الصلة بجرد غازات الدفيئة
    Por ello, habida cuenta de la falta de datos apropiados, la metodología recomendada se ha aplicado únicamente en el caso de los inventarios de dióxido de carbono y metano. UN ونظراً لقلة البيانات لم تُتﱠبع المنهجية الموصى بها بنجاح إلا في حالات عمليات جرد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان.
    También estuvieron de acuerdo en la conveniencia de incluir una introducción a las Directrices de 2006 del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, como posible fuente de datos e información recientes sobre los inventarios de GEI. UN واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    los inventarios de evaluaciones de los Estados y las organizaciones regionales que fueron producto de los seminarios serían elementos básicos fundamentales; UN وما نتج عن حلقات العمل من قوائم جرد للتقييمات التي تجريها الدول والمنظمات الإقليمية سيكون لبنات بناء أساسية؛
    Efecto agregado de los nuevos cálculos de los inventarios de las distintas Partes del anexo I UN آثار إجمالية لعمليات إعادة حساب قوائم الجرد من جانب فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    También en su resolución 1683 (2006), el Consejo pidió a la UNMIL que inspeccionara los inventarios de armas y municiones obtenidos para verificar que se conociera el paradero de todas ellas. UN وطلب المجلس أيضا في قراره إلى البعثة إجراء تفتيش على الموجودات من الأسلحة والذخائر التي جرى الحصول عليها من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus