los jóvenes de entre 14 y 29 años afrontan problemas que dificultan su transición de la escuela al mercado laboral. | UN | ويواجه الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و29 سنة تحديات تعرقل انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل. |
Entre los jóvenes de entre 15 y 24 años, esa relación llega hasta tres mujeres por cada hombre. | UN | وترتفع هذه النسبة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاماً لتصبح ثلاث شابات لكل شاب. |
Una de ellas subrayó la necesidad de orientar el programa a las escuelas con objeto de abordar las necesidades de los jóvenes de entre 15 y 19 años de edad, dado que las tasas de fecundidad de ese grupo de edades eran altas. | UN | وأكد وفد على الحاجة الى توجيه البرنامج الى المدارس من أجل التصدي لاحتياجات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٩ سنة، بما أن معدلات الخصوبة عند هذه الفئة عالية. |
La organización apoya los Objetivos 6 y 8 mediante actividades educativas sobre la prevención del VIH, orientadas a los jóvenes de entre 10 a 24 años. | UN | تدعم المنظمة الهدفين 6 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اضطلاعها بأنشطة تثقيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، تستهدف فئة الشباب المتراوحة أعمارهم بين 10 و 24 عاما. |
69. En febrero de 2006 entró en vigor la Ordenanza Nacional sobre capacitación obligatoria de los jóvenes (SVP), que está dirigida a los jóvenes de entre 16 y 24 años. | UN | 69 - وفي شباط/فبراير 2006، بدأ العمل بالقانون الوطني للتدريب الإلزامي للشباب والموجه إلى الشباب من سن 16 إلى 24 عاماً. |
Los índices de alfabetización de los jóvenes de entre 15 y 24 años oscilan generalmente entre el 64% y el 100% en el subgrupo de los 29. | UN | وتتفاوت معدلات محو الأمية بين الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشر والرابعة والعشرين بين 64 و 100 في المائة غالباً في مجموعة الـ 29 الفرعية المؤلفة من دول جزرية صغيرة نامية. |
Tasa de desempleo de los jóvenes de entre 15 y 24 años | UN | معدل البطالة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 عاما |
Para acelerar los avances, Burkina Faso ha incrementado desde el 1% hasta el 7% la parte del presupuesto de educación destinada a alfabetización, lo que supone una medida positiva en un país donde el 50% de los jóvenes de entre 17 y 22 años de edad solamente han terminado dos años de escolarización. | UN | وقامت بوركينا فاسو من أجل التعجيل بالتقدم، بزيادة الميزانية المخصصة لمحو الأمية من 1 في المائة إلى 7 في المائة من ميزانية التعليم. وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة. |
Una de ellas subrayó la necesidad de orientar el programa a las escuelas con objeto de abordar las necesidades de los jóvenes de entre 15 y 19 años de edad, dado que las tasas de fecundidad de ese grupo de edades eran altas. | UN | وأكد وفد على الحاجة الى توجيه البرنامج الى المدارس من أجل التصدي لاحتياجات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٩ سنة، بما أن معدلات الخصوبة عند هذه الفئة عالية. |
Una de ellas subrayó la necesidad de orientar el programa a las escuelas con objeto de abordar las necesidades de los jóvenes de entre 15 y 19 años de edad, dado que las tasas de fecundidad de ese grupo de edades eran altas. | UN | وأكد وفد على الحاجة الى توجيه البرنامج الى المدارس من أجل التصدي لاحتياجات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٩ سنة، بما أن معدلات الخصوبة عند هذه الفئة عالية. |
Entre las personas actualmente cesantes, la tasa más alta de desempleo, de 20,4%, se registró entre los jóvenes de entre 15 y 19 años de edad. | UN | ومن بين اﻷشخاص غير العاملين حاليا، بلغ أعلى معدل للبطالة وقدره ٤,٠٢ في المائة في صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٩١ سنة. |
24. En 1995 los jóvenes de entre 15 y 24 años de edad constituían, según los cálculos, casi el 20% de la población de los países en desarrollo del mundo, que ascendían aproximadamente unos 4.500 millones de habitantes. | UN | ٢٤ - في عام ١٩٩٥، قدر أن الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة يشكلون زهاء ٢٠ في المائة من مجموع سكان المناطق النامية الذين يبلغ عددهم ٤,٥ بليون نسمة تقريبا. |
Una alta proporción de los hogares pobres están encabezados por mujeres, mientras que los jóvenes de entre 15 y 24 años representan casi la mitad de los desocupados del mundo. | UN | ونسبة كبيرة من اﻷسر المعيشية الفقيرة تعولها النساء، في حين أن الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة يمثلون زهاء نصف عدد العاطلين في العالم. |
Siria tiene una población muy joven; los jóvenes de entre 15 y 25 años de edad constituyen alrededor del 25% de la población total. | UN | سورية لديها شعب صغير السن جداً؛ إذ أن الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 25 عاماً يشكلون نسبة 25 في المائة من تعداد السكان. |
45. Tasa de desempleo de los jóvenes de entre 15 y 24 años, por sexo y en total | UN | 45 - معدل البطالة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما للذكور والإناث وللاثنين معاً |
A finales de 2007, los jóvenes de entre 15 y 24 años de edad representaban el 40% del total de nuevos infectados y 5,4 millones de jóvenes de ambos sexos eran seropositivos. | UN | فبنهاية عام 2007، شكّل الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة نحو 40 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وبلغ عدد المصابين بالفيروس 5.4 مليون شاب وشابة. |
La prevalencia del VIH pasó del 13,2% en 2009 al 10,0% en 2011 en el caso de los jóvenes de entre 15 y 19 años, y del 24,1% en 2009 al 19,0% en 2011 en el caso de las personas de edades comprendidas entre los 20 y los 24 años. | UN | وانخفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري من 13.2 في المائة في عام 2009 إلى 10 في المائة في عام 2011 ضمن فئة الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و19 سنة، ومن 24.1 في المائة في عام 2009 إلى 19 في المائة في عام 2011 ضمن فئة الشباب المتراوحة أعمارهم بين 20 و24 سنة. |
44. El UNICEF observó que la encuesta de indicadores múltiples de Bhután de 2010 había puesto de manifiesto que el 26% de los jóvenes de entre 15 y 24 años nunca había recibido educación formal. | UN | 44- لاحظت اليونيسيف أن الدارسة الاستقصائية متعددة المؤشرات التي أجرتها بوتان في عام 2010 تكشف أن 26 في المائة من الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و24 سنة لم يلتحقوا قط بالمدارس الرسمية. |
Nuestro país puede llamarse a sí mismo una república joven, ya que los jóvenes de entre 14 y 28 años constituyen el 35% del total de nuestra población, y los jóvenes de hasta 35 años representan más de la mitad de la población. | UN | ويحق لبلدنا أن يدعو نفسه الجمهورية الفتية، لأن الشباب من سن 14 إلى 28 عاماً يشكلون 35 في المائة من مجموع السكان، والشباب الذين تصل أعمارهم إلى 35 سنة يشكلون أكثر من نصف السكان. |
El 7 de agosto de 1998 el Gobierno llamó por la radio a los jóvenes de entre 12 y 20 años a alistarse, en flagrante contravención al artículo 38 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 1998 وجهت الحكومة، عن طريق الإذاعة، نداءً إلى الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و20 عاما دعتهم فيه إلى التطوع، منتهكة بذلك انتهاكاً صارخاً المادة 38 من اتفاقية حقوق الطفل. |
Las tasas de alfabetización entre los jóvenes de entre 15 y 25 años de los países menos adelantados aumentaron desde un 69,45% durante el período entre 2000 y 2002 hasta el 76,45% en 2009/2010. | UN | وارتفعت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 25 سنة في أقل البلدان نموا من 69.45 في المائة في الفترة 2000/2002 إلى 76.45 في المائة في الفترة 2009/2010. |
Como ya se ha señalado, en julio de 2007 se enmendó la Ley de enseñanza obligatoria, a fin de ampliar su ámbito de aplicación e imponer la enseñanza obligatoria a los jóvenes de entre 15 y 17 años (inclusive) que cursan los grados 11º y 12º. | UN | 570 - وكما ذُكر من قبل، جرى في تموز/يوليه 2007، تعديل قانون التعليم الإلزامي، بغية توسيع نطاقه وتطبيق التعليم الإلزامي على الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 17 سنة، وهم المنتظمون في الصفين الحادي عشر والثاني عشر. |
Según datos del Servicio Federal de Estadísticas Estatales, los jóvenes de entre 15 y 29 años representan entre el 26% y el 27% de la población económicamente activa de la Federación de Rusia. | UN | وتشير بيانات دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية إلى أن الشباب في الفئة العمرية 15-29 سنة يشكلون ما يتراوح بين 26 و 27 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الاتحاد الروسي. |
En la actualidad, solo el 4% de los jóvenes de entre 15 y 24 años eran analfabetos. | UN | واليوم لا تتجاوز نسبة الأمية في صفوف الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاماً، 4 في المائة. |