"los jóvenes en el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشباب في التنمية
        
    • الشباب في تنمية
        
    • الشباب من أجل التنمية
        
    • الشباب في ابتكار
        
    • للشباب في تنمية
        
    Una delegación destacó la importancia de la participación de los jóvenes en el desarrollo. UN وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك الشباب في التنمية.
    Para promover la participación de los jóvenes en el desarrollo humano es necesario: UN وتتطلب مشاركة الشباب في التنمية البشرية ما يلي:
    vi) Fomentar la participación de los jóvenes en el desarrollo agrícola para limitar el éxodo rural y promover las cooperativas agrícolas; UN ' 6` تشجيع مشاركة الشباب في التنمية الزراعية بغية الحد من الهجرة من الريف إلى المدن وتشجيع إنشاء التعاونيات الزراعية؛
    Los jóvenes propusieron que las autoridades locales establecieran un fondo generador para atraer la participación de los jóvenes en el desarrollo de la comunidad. UN ودعا الشباب إلى أن تنشئ السلطات المحلية صندوقا للمبالغ الأولية اللازمة لإشراك الشباب في تنمية المجتمع المحلي.
    Como participantes en el tercer Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas, nos comprometemos firmemente a lograr la participación de los jóvenes en el desarrollo humano. UN إننا، بوصفنا مشاركين في منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي الثالث للشباب، نقطع على أنفسنا عهدا شخصيا لا يتزعزع نحو مشاركة الشباب من أجل التنمية البشرية.
    También debería reconocerse y alentarse el papel que desempeñan los jóvenes en el desarrollo, el ajuste, la gestión y el mantenimiento de esas tecnologías. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    El Foro Nacional de la Juventud, puesto en marcha en 2005, se ha convertido en un foro permanente para promover la participación de los jóvenes en el desarrollo. UN وقد أصبح المنتدى الوطني للشباب، الذي استهل نشاطه في سنة 2005، منتدى دائماً للنهوض بمشاركة الشباب في التنمية.
    Además, la Constitución garantiza la participación de los jóvenes en el desarrollo y el derecho de las personas de edad a la calidad de vida. UN وعلاوة على ذلك، تم تقديم ضمانات دستورية تكفل مشاركة الشباب في التنمية وتضمن حق المسنين في حياة جيدة.
    Participación de los jóvenes en el desarrollo económico inclusivo de la región árabe UN مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع في المنطقة العربية
    El proyecto ha aumentado el desarrollo de los jóvenes mediante la utilización de los deportes como herramienta para empoderarlos y ha promovido la inclusión de los jóvenes en el desarrollo urbano. UN وعزز المشروع تنمية الشباب باستخدام الرياضة كأداة لتمكين الشباب، كما شجع إشراك الشباب في التنمية الحضرية.
    La participación de los jóvenes en el desarrollo económico y social es una prioridad porque son una fuente de energía y creatividad, capaz de mejorar nuestro entorno y proyectarnos hacia el futuro. UN وتعد مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الأولويات. إنهم مصدر للهمة والإبداع من شأنه أن يحسن مجتمعنا ويوجهنا على طريق المستقبل.
    26. La función que desempeñan los jóvenes en el desarrollo sostenible puede examinarse desde tres puntos de vista: UN 26 - ويمكن تقسيم دور الشباب في التنمية المستدامة إلى ثلاثة ميادين:
    Políticas y programas relativos a la juventud: la juventud en la economía mundial - Fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Proyecto de resolución A/C.3/62/L.7/Rev.1: Fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN مشروع القرار A/C.3/62/L.7/Rev.1 تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Políticas y programas relativos a la juventud: la juventud en la economía mundial - Fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN السياسـات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Políticas y programas relativos a la juventud: la juventud en la economía mundial - fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Políticas y programas relativos a la juventud: la juventud en la economía mundial - Fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Políticas y programas relativos a la juventud: la juventud en la economía mundial - Fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    La Declaración de Lisboa y el Plan de Acción aprobado en el tercer Foro Mundial de la Juventud, cuyo objetivo es alentar la participación de los jóvenes en el desarrollo de la sociedad, tienen una gran importancia. UN وأكد أهمية إعلان لشبونة، وبرنامج العمل المعتمد في المنتدى العالمي الثالث للشباب، اللذين يرميان إلى تشجيع مشاركة الشباب في تنمية المجتمع.
    A ese respecto, y como parte del programa de trabajo del Centro, se ha preparado un informe en el que se documentan y evalúan las actividades de los jóvenes en el desarrollo de los asentamientos humanos a nivel mundial, en colaboración con la secretaría de la Red Internacional de Jóvenes para el Hábitat. UN وبهذا الصدد وكجزء من برنامج عمل المركز، أُنجز تقرير يوثق ويقيم أنشطة الشباب في تنمية المستوطنات البشرية عالمياً، وبالتعاون مع أمانة الشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل.
    Creación de capacidad y de redes institucionales para incluir a los jóvenes en el desarrollo en África UN بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا
    También debería reconocerse y alentarse el papel que desempeñan los jóvenes en el desarrollo, el ajuste, la gestión y el mantenimiento de esa tecnología. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    El objetivo era también promover la participación activa de los jóvenes en el desarrollo de sociedades cívicas democráticas y pluralistas en la región del Mar Báltico. UN وكان الهدف أيضا هو تعزيز المشاركة النشطة للشباب في تنمية المجتمعات المدنية الديمقراطية والقائمة على التعددية في منطقة بحر البلطيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus