"los jóvenes y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشباب وفيروس نقص
        
    • بالشباب وبفيروس نقص
        
    • الشباب والنهوض
        
    • الشباب وبرنامج
        
    • الشباب وعامة
        
    • والشباب وفيروس نقص
        
    El ONUSIDA y la UNESCO han organizado cinco cursos de formación a escala nacional sobre cuestiones relacionadas con los jóvenes y el VIH/SIDA. UN ونظم البرنامج مع اليونسكو أربع دورات تدريبية على الصعيد الوطني تتعلق بمسائل الشباب وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    El Jefe de la Dependencia sobre el VIH/SIDA y su equipo presentaron un informe oral sobre la situación de los jóvenes y el VIH/SIDA y la respuesta del UNICEF. UN 19 - قدم رئيس الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفريقه تقريرا شفويا عن حالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورد فعل اليونيسيف إزاءها.
    El Jefe de la Dependencia sobre el VIH/SIDA y su equipo presentaron un informe oral sobre la situación de los jóvenes y el VIH/SIDA y la respuesta del UNICEF. UN 19 - قدم رئيس الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفريقه تقريرا شفويا عن حالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورد فعل اليونيسيف إزاءها.
    La finalidad de esa cumbre fue dar herramientas a líderes jóvenes para que informen y eduquen a los gobiernos en materia de financiación de programas o políticas relativas a los jóvenes y el VIH/SIDA, e influyan en las decisiones que éstos tomen al respecto. UN وكان الهدف من القمة تمكين القادة الشباب من توعية الحكومة وتثقيفها والتأثير عليها فيما يتعلق بتمويل البرامج و/أو السياسات المتعلقة بالشباب وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Citaré como ejemplo la organización de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, el establecimiento de normas presupuestarias para la formación de los jóvenes y el fomento de la cooperación Sur-Sur. UN وعلى سبيل المثال، أود أن أذكر عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، واعتماد مخصصات مالية لتدريب الشباب والنهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Para lograr sus fines, la Fundación lleva a cabo miles de actividades a través de sus cuatro programas institucionales: El Programa para la Comunidad Rural, el Programa para la Comunidad Urbana, el Programa para los jóvenes y el Programa para Centros de Servicios Médicos. UN ولتحقيق هذه الغايات، تضطلع ميكسفام بأنشطة متعددة من خلال برامجها المؤسسية الأربعة: برنامج المجتمعات الريفية وبرنامج المجتمعات الحضرية وبرنامج الشباب وبرنامج مراكز الخدمات الطبية.
    e) Organización de actividades de difusión para los jóvenes y el público en general. UN (ﻫ) تنظيم أنشطة توعية بعيدة المدى لصالح الشباب وعامة الناس.
    Los niños y los jóvenes y el VIH/SIDA en 2002 UN الأطفال والشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2002
    En la reunión ministerial celebrada en Moscú en abril de 2005, el UNFPA, en colaboración con la UNESCO y el UNICEF, organizó una sesión especial sobre los jóvenes y el VIH/SIDA en la Comunidad de Estados Independientes. UN 22 - و في الاجتماع الوزاري الذي عقد بموسكو في نيسان/أبريل 2005، بالاشتراك مع اليونسكو واليونيسيف، نظم الصندوق دورة خاصة عن الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في رابطة الدول المستقلة.
    Se identificaron tres principales esferas para las actividades de promoción: las mujeres, las niñas y el VIH/SIDA; la educación de los jóvenes y el VIH/SIDA, y el estigma, la discriminación y el VIH/SIDA. UN وقد حُددت ثلاثة مجالات رئيسية لأنشطة الدعوة هي: النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتعليم الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ الوصمة والتمييز وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    109. los jóvenes y el VIH/SIDA. Cada año se producen unos 2 millones de nuevas infecciones entre los jóvenes de 15 a 24 años. UN 109- الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: يوجد مليونا إصابة جديدة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة في كل عام.
    En 2007 el UNICEF participó en una revitalización a fondo del Grupo de Trabajo Interinstitucional Mundial sobre los jóvenes y el VIH. UN 114 - وشاركت اليونيسيف في عام 2007 في تنشيط رئيسي لفريق العمل العالمي المشترك بين الوكالات بشأن الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Llegar a cero: los jóvenes y el VIH/SIDA” UN إحاطة إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية بشأن " بلوغ نقطة الصفر: الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    Seguiríamos alentando a estas dos iniciativas a que examinen los vínculos existentes entre el empleo de los jóvenes y el VIH/SIDA a fin de ampliar su incidencia en los millones de jóvenes afectados e infectados por la pandemia y asegurar su participación en la economía de sus respectivas sociedades. UN وإننا نواصل توفير التشجيع لهاتين المبادرتين على دراسة الروابط بين عمالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب لزيادة وقعها على ملايين الشباب المتأثرين بهذا الوباء والمصابين به ولكفالة مشاركتهم في الحياة الاقتصادية لمجتمعاتهم.
    Recientemente, los equipos de las Naciones Unidas en Guinea, Sierra Leona, Liberia y Côte d ' Ivoire celebraron una reunión para tratar la programación conjunta en cuestiones transfronterizas relacionadas con el tráfico de armas pequeñas, la trata de personas, la fiscalización de las drogas, el desempleo de los jóvenes y el VIH/SIDA. UN وأشار إلى أن أفرقة الأمم المتحدة في غينيا وسيراليون وليبريا وكوت ديفوار عقدت اجتماعا مؤخرا لمناقشة البرامج المشتركة في القضايا العابرة للحدود المتصلة بتهريب الأسلحة الصغيرة والاتجار بالبشر ومراقبة المخدرات وبطالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recientemente, los equipos de las Naciones Unidas en Guinea, Sierra Leona, Liberia y Côte d ' Ivoire celebraron una reunión para tratar la programación conjunta en cuestiones transfronterizas relacionadas con el tráfico de armas pequeñas, la trata de personas, la fiscalización de las drogas, el desempleo de los jóvenes y el VIH/SIDA. UN وأشار إلى أن أفرقة الأمم المتحدة في غينيا وسيراليون وليبريا وكوت ديفوار عقدت اجتماعا مؤخرا لمناقشة البرامج المشتركة في القضايا العابرة للحدود المتصلة بتهريب الأسلحة الصغيرة والاتجار بالبشر ومراقبة المخدرات وبطالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Llegar a cero: los jóvenes y el VIH/SIDA” (en observancia del Día Mundial de Lucha contra el SIDA) UN إحاطة إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية بشأن موضوع " بلوغ نقطة الصفر: الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (بمناسبة اليوم العالمي للإيدز)
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Llegar a cero: los jóvenes y el VIH/SIDA” (en observancia del Día Mundial de Lucha contra el SIDA) UN إحاطة إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية بشأن موضوع " بلوغ نقطة الصفر: الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (بمناسبة اليوم العالمي للإيدز)
    Colaboró con el UNFPA y le ayudó a organizar las actividades de YouthForce en la Conferencia Internacional sobre el SIDA en 2010 y 2012, que incluyeron una conferencia previa y una recepción sobre los jóvenes, y dirige una campaña de promoción y actividades de difusión mediática para llamar la atención sobre los jóvenes y el VIH/SIDA. UN وتعاونت مع صندوق الأمم المتحدة للسكان للمساعدة في تنظيم " منتدى قوة الشباب " في المؤتمر الدولي المعني بالإيدز في عام 2010 و 2012، الذي يستضيف اجتماعا سابقا للمؤتمر وحفل استقبال خاصين بالشباب، ويجري حملة توعية واتصالا بوسائط الإعلام من أجل توجيه الاهتمام إلى الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Por ejemplo, en Indonesia, el UNFPA contribuyó a la estrategia nacional contra el VIH/SIDA para 2003-2007 y encabezó, en el marco del programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA para 2003-2007 el desarrollo de una estrategia nacional sobre los jóvenes y el VIH/SIDA. UN وعلى سبيل المثال، أسهم الصندوق بإندونيسيا في الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفترة 2003-2007 واستلم زمام المبادرة، في إطار برنامج العمل المشترك للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة المشترك/الإيدز 2003-2007 لإعداد استراتيجية وطنية تعنى بالشباب وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El UNICEF también participa en el desarrollo de la capacidad de los profesionales de la educación y en el fortalecimiento de la participación de los jóvenes y el desarrollo, en colaboración con el PNUD y otros asociados internacionales en la región. UN وتشارك اليونيسيف أيضا في تنمية قدرات العاملين في مجال التعليم، وفي تعزيز مشاركة الشباب والنهوض بالعمل الإنمائي الموجه لفئة الشباب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء الدوليين في المنطقة.
    Un ejemplo de estas actividades es el programa para un trabajo productivo y decente de la Unión del Río Mano, en el que colaboran varias partes interesadas y que fue creado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la OIT, la Red de Empleo para los jóvenes y el PNUD. UN وأحد الأمثلة على هذا النشاط هو البرنامج المتعدد الأطراف من أجل العمل المنتج واللائق للشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، الذي اشتركت في وضعه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ومنظمة العمل الدولية وشبكة تشغيل الشباب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. los jóvenes y el público en general UN ٢ - الشباب وعامة الجمهور
    Los niños y los jóvenes y el VIH/SIDA en 2002 UN الأطفال والشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus