"los jefes de estado de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رؤساء الدول
        
    • لرؤساء الدول
        
    • الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى
        
    • الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم
        
    los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, UN إن رؤساء الدول أعضاء كومنولث الدول المستقلة،
    Declaración formulada por los Jefes de Estado de los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva con ocasión del décimo aniversario de la firma de dicho Tratado UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة الأمن الجماعي
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai, Moscú, UN إعلان رؤساء الدول المشتركين في منظمة شانغاي للتعاون
    Reafirmamos nuestro compromiso con las metas y los objetivos enunciados en la Declaración de Astana de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN ونؤكد من جديد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Declaración de Tashkent de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai UN إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai UN قاضيخانوف إعلان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Declaración de Dushanbé de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai UN إعلان دوشانبي الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva UN إعلان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai relativa al establecimiento de una región de paz duradera y prosperidad común UN إعلان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن إقامة منطقة يسودها السلام الدائم والرخاء العميم
    Con ello en mente, los Jefes de Estado de los Estados miembros declaran lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، يعلن رؤساء الدول ما يلي: أولا
    Declaración de Bishkek de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai UN إعلان بيشكِك الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre el mantenimiento y el fortalecimiento del sistema de fiscalización internacional de drogas UN بيان رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن الحفاظ على النظام الدولي لمراقبة المخدرات وتعزيزه
    los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes hacen un llamamiento a los pueblos de sus países y a la comunidad internacional en relación con el cincuentenario de la gran victoria sobre el fascismo. UN يتوجه رؤساء الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة بالخطاب إلى شعوب هذه الدول وإلى المجتمع الدولي بمناسبة مرور ٥٠ عاما على الانتصار العظيم على الفاشية.
    En la Carta de Yalta se definen los principales ámbitos de la cooperación multilateral, así como sus objetivos y principios, y se establecen el formato y la periodicidad de las reuniones de los Jefes de Estado de los Estados miembros. UN ويثبت ميثاق يالطا لمجموعة غووام التوجهات الرئيسية للمنتدى، ويحدد أهداف ومبادئ التعاون المتعدد الأطراف كما يحدد شكل اجتماعات رؤساء الدول الأعضاء ووتيرتها.
    El 5 de octubre de 2002, en Dushanbé, se celebró una reunión de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Asia Central. UN في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002، انعقد في مدينة دوشانبي مؤتمر رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى.
    los Jefes de Estado de los Estados miembros señalaron el excelente y constructivo trabajo que estaba realizando el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores, y subrayaron que era importante poner en funcionamiento el mecanismo de consultas sobre cuestiones internacionales ya establecido. UN وفيما نوه رؤساء الدول بالعمل الهام والبناء الذي يقوم به مجلس وزراء الخارجية، فقد شددوا أيضا على أهمية الكفاءة في تسيير الآلية التي قاموا بإنشائها لإجراء المشاورات بشأن المسائل الدولية.
    los Jefes de Estado de los Estados miembros están a favor de que se introduzcan de forma racional las reformas necesarias en las Naciones Unidas, con miras a mejorar la eficacia y la autoridad de esa Organización. UN ويعلن رؤساء الدول الأعضاء عن دعمهم للإصلاحات الرشيدة والضرورية للأمم المتحدة والتي تهدف إلى تعزيز فعالية وسلطة هذه المنظمة.
    18. Reafirmamos nuestro compromiso con las metas y los objetivos enunciados en la Declaración de Astana de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN 18- ونؤكد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    8. Insta a todas las partes en el conflicto a convenir de inmediato en la cesación del fuego y a colaborar plenamente en la iniciativa regional en curso de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Autoridad Interregional sobre Sequía y Desarrollo (Eritrea, Etiopía, Kenya y Uganda); UN ٨ - تحث جميع أطراف النزاع على الموافقة على وقف فوري ﻹطلاق النار والتعاون تعاونا كاملا مع المبادرة اﻹقليمية الحالية لرؤساء الدول اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية )أثيوبيا واريتريا وأوغندا وكينيا(؛
    Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros UN مرفق الرسالة المؤرخة 2 أيار/مايو 2005 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus