"los jefes de sección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رؤساء الأقسام
        
    • رؤساء الفروع
        
    • ورؤساء الأقسام
        
    • لرؤساء الأقسام
        
    • رؤساء أقسام
        
    • برؤساء الأقسام
        
    • رؤساء الدوائر
        
    • رؤساء القطاعات
        
    La Misión ha emprendido estudios sobre el personal en que los jefes de sección deben justificar sus plantillas actuales. UN وأجرت البعثة عمليات استعراض لملاك الموظفين كان على رؤساء الأقسام فيها تبرير مواردهم الحالية من الموظفين.
    No obstante, al realizar el examen, se observó que no se preparaban planes de viaje trimestrales, sometidos a la aprobación de los jefes de sección. UN غير أنه لوحظ عند إجراء الاستعراض أنه لم يتم إعداد خطط السفر ربع السنوية والموافقة عليها من قبل رؤساء الأقسام.
    Además, era frecuente que las instrucciones se diesen directamente al personal que realizaba los trabajos sin informar a los jefes de sección. UN وعلاوة على ذلك، ليس من غير الشائع إصدار تعليمات إلى موظفين على مستوى العمل، تتخطى رؤساء الأقسام.
    Todos los jefes de sección deben incluir en sus metas objetivos de distribución geográfica para las secciones que están bajo su supervisión. UN ويطلب إلى جميع رؤساء الفروع استيفاء شروط التوزيع الجغرافي في الفروع التي يشرفون عليها.
    Agilizar la selección de los asistentes del Director y de los jefes de sección UN الإسراع في اختيار مساعد المدير ورؤساء الأقسام.
    Además de lo anterior, la Sección de Seguridad informa sobre accidentes e incidentes en la reunión semanal de los jefes de sección en la que se analizan las tendencias preocupantes, si las hubiese. UN وإلى جانب ما تقدَّم، يقدّم قسم الأمن تقارير عن الحوادث المرورية وسائر الأحداث في الاجتماع الأسبوعي لرؤساء الأقسام حيث تجري مناقشة الاتّجاهات المثيرة للقلق، إن وجدت.
    También se pidió información a los jefes de sección, en particular sobre la circulación de bienes. UN وطلب أيضا الى رؤساء الأقسام تقديم معلومات ، بما في ذلك عن تحركات الأصول.
    los jefes de sección han preparado listas de los funcionarios necesarios para la liquidación. UN وأعد رؤساء الأقسام قوائم الموظفين اللازمة لإجراء التصفية.
    También espera que la transferencia de la función de garantía de la calidad a los jefes de sección acelere el proceso de presentación de informes. UN كما أنه يتوقع أن يؤدي نقل وظيفة التحقق من النوعية إلى رؤساء الأقسام إلى الإسراع بتجهيز التقارير.
    Se celebran reuniones mensuales con los jefes de sección para asegurar el flujo de la información y su seguimiento. UN وتعقد اجتماعات شهرية مع رؤساء الأقسام لضمان انسياب المعلومات والمتابعة.
    Además, los jefes de sección con base en la Sede realizarán tres viajes en relación con el centro de evaluación. UN كما سيقوم رؤساء الأقسام العاملين في المقر بثلاث رحلة تتعلق بعملية مراكز التقييم.
    Los equipos reciben apoyo de los jefes de sección en la sede del Organismo. UN وتحصل هذه الفرق على الدعم من رؤساء الأقسام في مقر الهيئة.
    Existen seminarios anuales dirigidos a los jefes de sección de todas las misiones, en los que suelen compartirse las nuevas ideas y la experiencia adquirida. UN تُعقَد حلقات عمل سنوية لفائدة رؤساء الأقسام من جميع البعثات، يجري فيها عادةً تبادل الأفكار الجديدة والدروس المستفادة.
    Así, los jefes de sección pueden supervisar los gastos de viaje que se han producido en sus secciones respectivas. UN ونتيجةً لذلك، أصبح بإمكان رؤساء الأقسام رصد نفقات السفر المتكبدة في أقسامهم.
    en cabeza, el Presidente Director General, en frente suyo, el vicepresidente y los directores, en la primera fila, los jefes de sección y el jefe de personal. Open Subtitles بالأعلى, رئيس المجلس أمامه, نائب الرئيس والمدراء بالصف الأولي, رؤساء الأقسام ومدير شؤون الموظفين
    Todos los jefes de sección llevarán a sus equipos. Se cuece algo gordo. Open Subtitles إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق الدعم معهم,إنه كبير
    los jefes de sección no son evaluados con pruebas físicas. Open Subtitles رؤساء الأقسام لا يقومون بالركض والأشياء التي تعتمد على القوى الجسدية
    Esta medida se ha adoptado en todo el Centro, en el que se celebran reuniones semanales de los jefes de sección de las divisiones y reuniones análogas de las subdivisiones. UN وقد بذل هذا الجهد في جميع وحدات المركز حيث يجتمع أسبوعيا رؤساء الأقسام المكونة لكل شعبة وتعقد اجتماعات مماثلة على صعيد الفروع.
    28. A partir de 2006, y por un período inicial de dos años, todos los jefes de sección deberán incluir en sus metas objetivos cuantificados de distribución geográfica para las secciones que están bajo su supervisión. UN 28- وابتداءً من عام 2006، ولفترة أولية مدتها سنتان، سيُطلب من جميع رؤساء الفروع أن يدرجوا ضمن غاياتهم أهدافاً كمية للتوزيع الجغرافي في الفروع الخاضعة لإشرافهم.
    9.15 a 10.15 horas Reunión con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los jefes de sección de la UNMIT UN 9:15 - 10:15 اجتماع مع فريق الأمم المتحدة القطري ورؤساء الأقسام في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Como resultado del fortalecimiento de la plantilla de las secciones, los jefes de sección podrían cambiar su enfoque hacia el análisis estratégico de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, en lugar de los exámenes a nivel operacional de las solicitudes presupuestarias. UN 36 - ونتيجة لتعزيز الملاك الوظيفي للأقسام، ستتوفر لرؤساء الأقسام القدرة على تغيير تركيزهم باتجاه التحليل الاستراتيجي لميزنة حفظ السلام وبعيدا عن استعراضات مشاريع الميزانية على المستوى التشغيلي.
    Reunión informativa con los jefes de sección de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA) UN إحاطة إعلامية يقدمها رؤساء أقسام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Con el fin de mejorar las solicitudes presupuestarias, la Misión designó coordinadores para que colaborasen directamente con los jefes de sección, supervisores de dependencias y directores de los centros de costos en la recopilación, verificación y redacción de los elementos del presupuesto. UN عيّنت البعثة، بهدف تحسين إعداد مشاريع الميزانيات، مسؤولين عن التنسيق للاتصال مباشرة برؤساء الأقسام/المشرفين على الوحدات ومديري مراكز تحديد التكاليف، لجمع عناصر الميزانية وصياغتها والتحقق منها.
    La Dependencia se encargará de proporcionar orientación y capacitación sobre la integración de las prácticas de gestión de los riesgos en la planificación estratégica y las operaciones cotidianas a los jefes de servicio, los jefes de sección y los jefes de los componentes de la misión. UN وستقدم الوحدة إلى رؤساء الدوائر والأقسام والعناصر بالبعثة التوجيهَ والتدريبَ بشأن إدماج ممارسات إدارة المخاطر في التخطيط الاستراتيجي والعمليات اليومية على السواء.
    El 3 de noviembre de 1994, el Alto Mando de las Fuerzas Armadas de Haití anunció que se había puesto fin a las actividades de los jefes de sección. UN وأعلنت القيادة العليا لقوات الجيش في هايتي في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أن أنشطة رؤساء القطاعات قد انتهت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus