"los locales de conferencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرافق المؤتمرات
        
    • بمرافق المؤتمرات
        
    Información actualizada sobre la finalización de la mejora y modernización de los locales de conferencias UN آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    La supresión de esos elementos no tiene repercusiones importantes para el funcionamiento eficaz de los locales de conferencias. UN وليس لحذف هذه العناصر آثار هامة على كفاءة عمل مرافق المؤتمرات.
    adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba, y mejora y modernización de los locales de conferencias UN في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات
    II. AMPLIACIÓN DE los locales de conferencias EN LA SEDE UN ثانيا - توسيع مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية
    En la inteligencia de que la Asamblea General aprueba el informe presentado en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los locales de conferencias en Bangkok, no será necesario presentar otros informes sobre este proyecto de construcción. UN وبافتراض أن الجمعية العامة توافق على التقرير المقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين فيما يتصل بمرافق المؤتمرات في بانكوك، فلن يكون من اللازم تقديم مزيد من التقارير بشأن مشروع التشييد هذا.
    III. AMPLIACIÓN DE los locales de conferencias DE LA COMISIÓN ECONÓMICA Y SOCIAL PARA ASIA Y EL PACIFICO EN BANGKOK UN ثالثا - توسيع مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    De la misma manera, los administradores de edificios de las Naciones Unidas están supervisando todos los aspectos del diseño y la construcción de los locales de conferencias que se están construyendo en Addis Abeba. UN وبالمثل، يقوم مديرو مباني اﻷمم المتحدة حاليا باﻹشراف على كل جانب من جوانب تصميم وإنشاء مرافق المؤتمرات التي يجري بناؤها في أديس أبابا.
    III. AMPLIACIÓN DE los locales de conferencias DE LA COMISIÓN ECONÓMICA Y SOCIAL PARA ASIA Y EL PACIFICO EN BANGKOK UN ثالثا - توسيع مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    5. Informe del Secretario General sobre la asistencia prestada para incrementar la utilización de los locales de conferencias en Nairobi UN 5 - تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة لزيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي
    II. Información actualizada sobre la finalización de la mejora y modernización de los locales de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الثانــي - آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    4. En 2009, los proyectos relativos a los locales de conferencias de las oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi y Viena se ejecutaron dentro del plazo y el presupuesto previstos. UN 4 - ومضت قائلة إنه تم في عام 2009 استكمال مشاريع مرافق المؤتمرات في مكتبي الأمم المتحدة بنيروبي وفيينا في الوقت المحدد وفي نطاق الميزانية المحددة.
    Alentó al Gobierno anfitrión a que acelerara la conclusión de las obras de los locales de conferencias y oficinas, entre otras cosas respaldando los esfuerzos de la ciudad de Bonn y cooperando estrechamente con la secretaría. UN وحثت الحكومة المضيفة على التعجيل بإنجاز مرافق المؤتمرات والمكاتب، بوسائل منها دعم الجهود التي تبذلها مدينة بون والتعاون الوثيق مع الأمانة.
    La secretaría explicó que los locales de conferencias de las Naciones Unidas se habían reservado para esas fechas antes de que se aprobara la resolución 48/162, por lo que sería difícil cambiarlas, habida cuenta del apretado calendario de reuniones de las Naciones Unidas. UN وذكرت اﻷمانة أن مرافق المؤتمرات قد حجزت وفقا لهذين الموعدين، قبل اتخاذ القرار ٤٨/١٦٢، وأن ثمة صعوبة في تغييرهما، وذلك في ضوء جدول الاجتماعات المثقل لدى اﻷمم المتحدة.
    La secretaría explicó que los locales de conferencias de las Naciones Unidas se habían reservado para esas fechas antes de que se aprobara la resolución 48/162, por lo que sería difícil cambiarlas, habida cuenta del apretado calendario de reuniones de las Naciones Unidas. UN وذكرت اﻷمانة أن مرافق المؤتمرات في اﻷمم المتحدة قد حجزت وفقا لهذين الموعدين، قبل اتخاذ القرار ٤٨/١٦٢، وأن ثمة صعوبة في تغييرهما، وفي ضوء جدول اجتماعات اﻷمم المتحدة المثقل.
    Otros dos informes, uno sobre la modernización y ampliación de los locales de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otro sobre la contratación para llenar las vacantes en el servicio de interpretación de esa Oficina, no figuran en el programa de trabajo pero se deben incluir en él porque los ha solicitado la Asamblea General. UN ولا يشمل برنامج العمل تقريرين، يعنى أحدهما بتحديث وتوسيع مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ويعنى الثاني بملء الشواغر في دائرة الترجمة الشفوية في مكتب نيروبي. ولكن ينبغي تضمينهما لأن الجمعية العامة طلبتهما.
    La eliminación del amianto en el edificio que alberga principalmente los locales de conferencias y los servicios conexos comenzará, con arreglo al programa, durante el bienio 2008-2009. UN ومن المقرر أن تبدأ خلال فترة السنتين 2008-2009 إزالة الأسبستوس من المبنى الذي يأوي، أساسا، مرافق المؤتمرات والخدمات المرتبطة بها.
    Según el calendario, los trabajos de eliminación del amianto en el edificio en que están la mayoría de los locales de conferencias y servicios conexos empezarán durante el bienio 2008-2009. UN ومن المقرر أن تبدأ خلال فترة السنتين 2008-2009 إزالة الأسبستوس من المبنى الذي يأوي، أساسا، مرافق المؤتمرات والخدمات المرتبطة بها.
    Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena, construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba, y mejora y modernización de los locales de conferencias y construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي وتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، وتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    En consecuencia, en el alcance previsto se incluyen trabajos para aumentar significativamente la tasa de utilización del espacio de oficinas y, en cierta medida, también de los locales de conferencias. UN وبناء على ذلك، يشمل النطاق المتوخى أعمالا تهدف إلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة استخدام الحيز سواء فيما يتعلق بحيز المكاتب، أو إلى حد ما، بمرافق المؤتمرات.
    En la inteligencia de que la Asamblea General apruebe el informe que se le presentó en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los locales de conferencias en Bangkok (A/52/579), no se presentarán nuevos informes sobre ese proyecto de construcción. UN وعلى افتراض أن الجمعية العامة توافق على التقرير المقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين المتعلق بمرافق المؤتمرات في بانكوك (A/52/579). فلن تقدم تقارير أخرى عن مشروع التشييد المشار إليه.
    En el informe se centra la atención en la marcha del proyecto en Addis Abeba desde el último informe presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones1. En la inteligencia de que la Asamblea apruebe también el informe sobre los locales de conferencias en Bangkok, no se presentarán nuevos informes sobre ese proyecto de construcción. UN ويركز التقرير على التقدم المحرز في المشروع في أديس أبابا منذ آخر تقرير قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين(1) وعلى افتراض أن الجمعية توافق على التقرير المقدم إليها والمتعلق أيضا بمرافق المؤتمرات في بانكوك فلن تقدم تقارير أخرى عن مشروع التشييد المشار إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus