"los lugares contaminados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواقع الملوثة
        
    • للمواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوّثة
        
    • المواقع الملوَّثة
        
    • والمواقع الملوثة
        
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Fomentar la concienciación respecto de los posibles peligros de los lugares contaminados con COP. UN زيادة الوعي بالمخاطر المحتملة للمواقع الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Para Moldova no es posible destruir todas las existencias caducas, y rehabilitar todos los lugares contaminados al mismo tiempo. UN ومن المتعذر بالنسبة لجمهورية مولدوفا تدمير جميع المخزونات الفاسدة ومعالجة جميع المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Para Moldova no es posible destruir todas las existencias caducas, y rehabilitar todos los lugares contaminados al mismo tiempo. UN ومن المتعذر بالنسبة لجمهورية مولدوفا تدمير جميع المخزونات الفاسدة ومعالجة جميع المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de los lugares contaminados. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de los lugares contaminados. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    los lugares contaminados suelen abandonarse y utilizarse luego como vertederos de desechos que crean riesgos para la salud. UN وعادة ما تهجر المواقع الملوثة وتترك للاستعمال كمواقع لإلقاء النفايات تعرض أخطارا على الصحة.
    La República Checa considera que la descontaminación de los lugares contaminados puede hacerse mediante la tecnología de descomposición catalítica (BCD). UN تعتبر الجمهورية التشيكية تنظيف المواقع الملوثة ممكناً بتطبيق تكنولوجيا التفسُّخ بحافز قاعدي.
    La República Checa considera que la descontaminación de los lugares contaminados puede hacerse mediante la tecnología de descomposición catalítica (BCD). UN تعتبر الجمهورية التشيكية تنظيف المواقع الملوثة ممكناً بتطبيق تكنولوجيا التفسُّخ بحافز قاعدي.
    Para Moldova no es posible destruir todas las existencias caducas, y rehabilitar todos los lugares contaminados al mismo tiempo. UN ومن المتعذر، بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا تدمير كل المخزونات العتيقة ومعالجة كل المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Los costos correspondientes a la gestión de los desechos siguen siendo muy inferiores a los gastos necesarios para rehabilitar los lugares contaminados. UN وما زالت تكاليف الإدارة السليمة للنفايات أقل بكثير من تلك المتعلقة بمعالجة المواقع الملوثة.
    Para Moldova no es posible destruir todas las existencias caducas, y rehabilitar todos los lugares contaminados al mismo tiempo. UN ومن المتعذر، بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا تدمير كل المخزونات العتيقة ومعالجة كل المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Los costos correspondientes a la gestión de los desechos siguen siendo muy inferiores a los gastos necesarios para rehabilitar los lugares contaminados. UN وما زالت تكاليف الإدارة السليمة للنفايات أقل بكثير من تلك المتعلقة بمعالجة المواقع الملوثة.
    3. Establecer y hacer cumplir mecanismos de cumplimiento para asegurar la gestión racional de los lugares contaminados. UN 3- وضع وتطبيق آليات للامتثال لضمان الإدارة السليمة للمواقع الملوثة.
    Muchos países tienen problemas sustanciales de acumulación de secuelas, como el de las existencias de plaguicidas anticuados y el de los lugares contaminados. UN ويواجه العديد من البلدان مشاكل جوهرية متعلقة بإرثها من قبيل مخزونات بائدة من المبيدات الحشرية وكذلك المواقع الملوّثة.
    Esos países participarán en un seminario regional sobre los parques industriales que se celebrará en Azerbaiyán en 2010 y en el proyecto para la identificación y evaluación mundiales de los lugares contaminados. UN ومن المتوقع أن تشارك هذه البلدان في حلقة دراسية إقليمية عن المجمعات الصناعية من المزمع عقدها في أذربيجان في عام 2010 وفي مشروع عن تحديد المواقع الملوَّثة عالمياً وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus