"los méritos relativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المزايا النسبية
        
    Por ello, el presente informe no se centra en los méritos relativos de las diversas tecnologías de valoración, sino en las cuestiones institucionales y de política que deben examinarse cuando se aplican esas técnicas. UN ولهذا السبب لا يركز هذا التقرير أساسا على المزايا النسبية لمختلف تكنولوجيات التقييم، وإنما على قضايا السياسة العامة والقضايا المؤسسية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند تطبيق تلك التقنيات.
    Al considerar los méritos relativos de períodos básicos más cortos o más largos, expresa la esperanza de que se pueda llegar a un punto medio de transacción. UN وبالنظر إلى المزايا النسبية لكل من فترتي اﻷساس اﻷقصر أو اﻷطول، فإنه يأمل في أن يتولد حل وسط ما فيما بينهما.
    La mayoría de las delegaciones han comprendido que es preciso superar los debates estériles sobre los méritos relativos de uno u otro sistema. UN وقد أدركت معظم الوفود ضرورة اﻹقلاع عن الخوض في مناقشات عقيمة بشأن المزايا النسبية لهذا النظام أو ذاك.
    En consecuencia, todo debate que parta de una comparación de los méritos relativos del mercado y del Estado es erróneo y fútil. UN وبالتالي، فإن أي مُحاجة تقوم على مقارنة المزايا النسبية للسوق بمزايا الدولة تكون غير متبحرة ولا جدوى منها.
    En todo caso, la Junta del Pacto Mundial estaba estudiando los méritos relativos de instituir criterios mínimos de ingreso. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    En todo caso, la Junta del Pacto Mundial estaba estudiando los méritos relativos de instituir criterios mínimos de ingreso. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    Al debatir los méritos relativos de los diferentes proyectos de resolución que tenemos ante nosotros, a veces es fácil olvidar por qué nos encontramos aquí y qué buscamos a un nivel más profundo. UN إننا إذ نناقش المزايا النسبية لمشاريع القرارات المختلفة المعروضة علينا، قد يكون من السهل أحيانا أن ننسى لماذا نحن هنا وما الذي نحاول أن نحققه أساسا.
    :: El Canadian Congress for Learning Opportunities for Women recibió apoyo para un proyecto destinado a investigar y evaluar los méritos relativos de diferentes planteamientos para atender a las necesidades femeninas en un programa de alfabetización. UN :: المؤتمر الكندي للفرص التعليمية للمرأة تلقى دعما لمشروع يتولى بحث وتقييم المزايا النسبية للمناهج المختلفة من أجل تلبية احتياجات المرأة في برنامج لمحو الأمية.
    Se deben establecer medidas para evaluar los méritos relativos de esa clase de adquisiciones, normalizar los procedimientos y tener en cuenta las diferentes necesidades de cada contrato y de los distintos sectores del mercado de la contratación pública en general. UN وينبغي أن تضع لوائح الاشتراء تدابير لتقييم المزايا النسبية لذلك الشراء والتوحيد القياسي واستيعاب مختلف احتياجات فرادى المشتريات وعلى نطاق جميع قطاعات سوق المشتريات الحكومية.
    Tras evaluar los méritos relativos de acuerdos alternativos para cada componente, resumidos en el capítulo IV siguiente y descritos con detalle en su informe final, el Grupo identificó su acuerdo preferido. UN وبعد تقييم المزايا النسبية للترتيبات البديلة لكل مكون، والتي تم تلخيصها في الفصل رابعًا أدناه ووصفها بالكامل في تقرير الفريق النهائي، حددّ الفريق ترتيبه المفضل؛
    El análisis reveló un debate continuo sobre los méritos relativos de la incorporación de las cuestiones de género y la paridad de género, con una importante percepción de parte de muchos de que las políticas que promueven ambos proporcionan ventajas indebidas a las mujeres. UN وقد كشف التحليل عن نقاش متواصل بشأن المزايا النسبية لتعميم المنظور الجنساني وتحقيق التوازن بين الجنسين مع وجود تصور هام لدى الكثيرين مؤداه أن السياسات التي تدعم الجنسين إنما تعطي المرأة مزية غير مستحقة.
    Se debatió ampliamente acerca de los méritos relativos de las diferentes opciones, incluidos los distintos marcos jurídicos internacionales y las medidas voluntarias para reducir las emisiones de mercurio en la atmósfera. UN 32 - جرت مناقشات مستفيضة بشأن المزايا النسبية لمختلف الخيارات، بما في ذلك الأطر القانونية الدولية والنهج الطوعية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    Se debatió ampliamente acerca de los méritos relativos de las diferentes opciones, incluidos los distintos marcos jurídicos internacionales y las medidas voluntarias para reducir las emisiones de mercurio en la atmósfera. UN 32 - جرت مناقشات مستفيضة بشأن المزايا النسبية لمختلف الخيارات، بما في ذلك الأطر القانونية الدولية والنهج الطوعية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    De acuerdo con esta recomendación, deberían debatirse más (dentro del UNIFEM y con los colaboradores en la sede y sobre el terreno) los méritos relativos y el producto de las actividades y los resultados a nivel de sistema, de organización e individual. UN ويُفهم من هذه التوصية أنه ينبغي أن تزداد )داخل الصندوق ومع الجهات المتعاونة في المقر والميدان( مناقشة المزايا النسبية لﻷنشطة ونتائجها، على صعيدي المنظومة والمنظمة وعلى الصعيد الفردي.
    Métodos de marcación. ¿Cuáles son los méritos relativos de los diversos métodos de marcación disponibles (por ejemplo, grabado, estampado, micropercusión, marcación con láser), y qué experiencias han tenido los Estados en su utilización? ¿Qué técnicas son convenientes según las situaciones (por ejemplo, eficaces en función de los costos)? UN 3 - أساليب الوسم. ما هي المزايا النسبية لمختلف أساليب الوسم المتاحة (مثلا النقش والدمغ والوسم بالوخز والوسم باستخدام الليزر)، وما هي التجربة التي اكتسبتها الدول في استخدامها؟ وما هي التقنيات المحبذة في مختلف الحالات (مثلا، الفعالية من حيث التكلفة)؟
    Métodos de marcación. ¿Cuáles son los méritos relativos de los diversos métodos de marcación disponibles (por ejemplo, grabado, estampado, micropercusión, marcación con láser), y qué experiencias han tenido los Estados en su utilización? ¿Qué técnicas son convenientes según las situaciones (por ejemplo, eficaces en función de los costos)? UN 3 - أساليب الوسم. ما هي المزايا النسبية لمختلف أساليب الوسم المتاحة (مثلا النقش والدمغ والوسم بالوخز والوسم باستخدام الليزر)، وما هي التجربة التي اكتسبتها الدول في استخدامها؟ وما هي التقنيات المحبذة في مختلف الحالات (مثلا، الفعالية من حيث التكلفة)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus