"los músculos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضلات
        
    • عضلة في
        
    ¿Te pone incómodo si te digo que los músculos de tu pecho me recuerdan a un primo en mi juventud? Open Subtitles هل يجعلك هــذا غير مرتاح إذا أخبرتك بأن عضلات صدرك تذكرني بقريب لي من أيام شبابي ؟
    La forma en la que las mujeres eran forzadas a caminar daba como resultado hipertrofia de los músculos de la cadera y el perineo. Open Subtitles و كانوا يجبروهم على أن يمشوا و هم على هذة الحالة مما أدى إلى تضخم في عضلات الفخذ ومنطقة العجان
    Funcionan bien para quienes han perdido la mano, porque los músculos de la mano todavía están ahí. TED وهي تعمل بشكلِ ممتاز للأشخاص الذين فقدوا للتو أيديهم ، لأن عضلات اليدين لاتزال تعمل.
    Eso afecta los músculos de la espalda y piernas. Hago masaje profundo. Open Subtitles وهذا يوجع عضلات الظهر والساق، فأقوم بعمل التدليك
    Vale, en estos últimos minutos, me gustaría hablar de la ley de derecho al voto de 1968 mientras agarro todos los músculos de mi cuerpo. Open Subtitles حسنا , في هذه الدقائق الاخيرة اريد التحدث عن حركة حقوق التصويت في عام 1965 حالما اقبض كل عضلة في جسمي
    Incluso con toda la gravedad de la Tierra entera atrayendo esta manzana hacia abajo, los músculos de mi brazo pueden contrarrestarla fácilmente. Open Subtitles حتى بجاذبية الأرض كلها ساحبة هذه التفاحة إلى أسفل, عضلات ذراعى
    Y, liberados de la tarea de ayudar a sus movimientos, los músculos de su pecho ayudarán a hablar a sus descendientes. Open Subtitles وبالتحرر من مهمة مساعدتها في التنقل ستساعدها عضلات صدرها على الكلام
    Sí, seguro, y los músculos de Doug no han aumentado con fármacos. Open Subtitles ياللخداع، تماماً كأنك تقولين أن عضلات دوج ليست من صنع المنشطات
    Bueno, si recibió recientemente inyecciones de botox los músculos de su cara deberían estar paralizados todavía ¿no es así? Open Subtitles حسناً، إذا ما تلقيتِ حقن "بوتوكس" مؤخراً فقط عضلات وجهكِ ينبغي أن تظل مشلولة أليست كذلك؟
    Te recorté los músculos de la pantorrilla para que, en teoría, puedas saltar más alto. Open Subtitles لقد قصرت عضلات الساق لتزيد من قدرتك على القفز نظرياً
    Esto va a paralizar los músculos de tu cara, así va a ser mas fácil arrancarte la piel. Open Subtitles هذا سوف يحرر عضلات وجهك و هكذا سيكون أسهل سلخك
    Me recuerda que el tiempo no se detiene, aunque los músculos de mi cara sí lo hagan. Open Subtitles يُذكّرُني ذلك الوقت لا يَقِفُ بلا حراك، بالرغم من أنَّ عضلات وجهِي تَعمَلُ.
    Por supuesto. Una variación que afecta principalmente los músculos de las piernas. Simple. Open Subtitles بالطبع، انحراف يصيب عادة عضلات الساق، بسيط
    ¡No te preocupes! los músculos de su cara fueron removidos al nacer. Open Subtitles لا تقلق، فقد أزيلت عضلات الابتسامة عنده عند الولادة
    Todo lo que tengo que hacer es dejarlo caer en el agua, y dentro de tres segundos, los músculos de tu corazón fibrilarán. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو إسقاطه في الماء، وخلال ثلاث ثوان ستتليف عضلات القلب لديك
    Tú céntrate en recuperarte, ¿de acuerdo? ¿Cuándo fue la última vez que usaste los músculos de la mandíbula? Open Subtitles إهتم فقط بالتحسن متى كانت آخر مرّة، مرّنتي فيها عضلات فكّك ؟
    Además espero que los músculos de mis piernas se atrofien así no estaré tentada de usarlas. Open Subtitles إضافة ً إلى انني اتمنى ان تُصاب عضلات قدمي بالضمور كي لا اشعر انني احتاج لإستخدامهم
    Involucra una pequeña pieza de maquinaria con dos ruedas y, otra vez, otro subprograma que invoca a los músculos de mis piernas en cierta dirección. Open Subtitles يتضمنُ هذا آلة صغيرة بدولابين و برنامج ثانوي مجدداً يستدعي عضلات رجلي بطريقة معينة
    En teoría, este proceso nos mostrará la degradación en las proteínas de los músculos de Kyle, lo que reducirá la hora de la muerte a minutos. Open Subtitles من الناحية النظرية، هذه العملية ستبين لنا تدهور البروتينات في عضلات كايل، و التي تضييق وقت الوقت الى خلال دقائق
    Prepararé una cataplasma para aliviar los músculos de tu pecho y tu espalda. Open Subtitles سوف أحضر كمادة لإراحة عضلات الصدر والظهر
    Relaja todos los músculos de tu cuerpo. Open Subtitles أرخ ِ كل عضلة في جسدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus