"los magistrados de las salas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضاة الدوائر
        
    • قضاة دوائر
        
    • قضاة الدائرتين
        
    • لقضاة الدوائر
        
    • قضاة الدائرة
        
    5. los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. UN ٥ - ينتخب قضاة الدوائر الابتدائية لفترة عضوية طولها أربع سنوات.
    A fin de facilitar la labor de los magistrados de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones, debe aumentarse el número de auxiliares judiciales de los magistrados en las propuestas presupuestarias de los Tribunales para el año 2000. UN ولتيسير عمل قضاة الدوائر الابتدائية ودائرتي الاستئناف، ينبغي لاقتراحات ميزانية المحكمتين لعام 2000 أن تعزز المساعدة التي يقدمها الموظفون القانونيون إلى القضاة.
    los magistrados de las Salas de Primera Instancia se encargan también del examen y la confirmación de los autos de acusación para asegurarse de que el Fiscal haya cumplido las normas establecidas para la acusación. UN ويتولى قضاة الدوائر الابتدائية أيضا مسؤولية مراجعة وتأييد قرارات الاتهام الموجهة للأشخاص المتهمين للتأكد من استيفاء المدعي العام للمعايير المطلوبة للادعاء.
    Con arreglo al párrafo 3 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda, la Asamblea General ha de elegir a los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda de una lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad. UN ووفقا للفقرة ٣ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تنتخب الجمعية العامة قضاة دوائر المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة مرشحين يقدمها مجلس الأمن.
    5. los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. UN ٥ - ينتخب قضاة دوائر المحاكمة لفترة عضوية طولها أربع سنوات.
    De conformidad con las reglas sobre procedimiento y sobre prueba, los magistrados de las Salas de Primera Instancia establecen turnos quincenales a fin de que en todo momento haya un magistrado de Sala de Primera Instancia disponible de inmediato. UN وعملا بلائحة اﻹجراءات واﻷدلة، يعمل قضاة الدائرتين الابتدائيتين بموجب قائمة عمل نصف شهرية لضمان توافر قاض من كلتا الدائرتين الابتدائيتين لاستدعائه خلال فترة وجيزة على مدار الساعة.
    Esto sigue representando un volumen de trabajo continuo y sin precedentes para los magistrados de las Salas de Primera Instancia y el personal que les ayuda. UN وما فتئ هذا يشكل تدفقا غير مسبوق من عبء العمل لقضاة الدوائر الابتدائية وللموظفين الذين يساعدونهم.
    También ese día, los magistrados de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones del Tribunal Especial eligieron a sus respectivos presidentes. UN وفي اليوم نفسه أيضا، قام قضاة الدوائر التمهيدية ودوائر الاستئناف التابعة للمحكمة الخاصة بانتخاب القضاة لرئاسـة هـذه الدوائر.
    Debe observarse que dicha remisión de causas requerirá de los magistrados de las Salas y los funcionarios un trabajo considerable para garantizar una transición sin problemas. UN وتجدر الملاحظة إلى أن عمليات النقل تلك سوف تتطلب قدرا كبيرا من العمل من جانب قضاة الدوائر الابتدائية وموظفيها لكفالة سلاسة عملية النقل.
    La Unión Europea es una firme defensora de la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales y celebra en particular la sentencia dictada recientemente por los magistrados de las Salas Especiales en los Tribunales de Camboya. UN وهو مناصر قوي للمحكمة الجنائية الدولية وسائر المحاكم الجنائية الأخرى ويرحب خصوصا بالحكم الصادر مؤخرا عن قضاة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    3. los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad, de la forma siguiente: UN ٣ - تنتخب الجمعية العامة قضاة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس اﻷمن، وذلك على النحو التالي:
    Algunos de los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal para la ex Yugoslavia están exigiendo actualmente que, a menos que la Sala de Primera Instancia haya dictaminado otra cosa, las peticiones se presenten en forma oral y se responda a ellas en la misma forma. UN 74 - ويشترط الآن بعض قضاة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا تقديم الطلبات شفويا والرد عليها شفويا، ما لم تصدر الدائرة الابتدائية أمرا بخلاف ذلك.
    Además, deberá resolverse la situación creada por la requerida armonización de la jurisprudencia y la lentitud de las actuaciones, que se debe en parte a la doble función que desempeñan los magistrados de las Salas y el recurso a menudo inevitable a magistrados de primera instancia en las apelaciones. UN كما يتعين الوصول إلى قرار بشأن التوافق المطلوب بين القانون القضائي وبطء الإجراءات القانونية الناجم عن الدور المزدوج الذي يقوم به قضاة الدوائر وعن اللجوء الذي لا مفر منه عادة إلى قضاة الموضوع للنظر في الاستئنافات.
    los magistrados de las Salas son elegidos por la Asamblea General de entre una lista de nombres presentada por el Consejo de Seguridad. UN وتنتخب الجمعية العامة قضاة الدوائر على أساس قائمة يقدمها مجلس الأمن().
    5. los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. UN " ٥ - ينتخب قضاة دوائر المحاكمة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    5. los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. UN ٥ - ينتخب قضاة دوائر المحاكمة لفترة عضوية طولها أربع سنوات.
    Sin embargo, los magistrados de las Salas del Tribunal han comenzado a poner freno a esa práctica denegando la remuneración a los abogados que presenten escritos carentes de todo fundamento que obstruyan y demoren las actuaciones. UN بيد أن قضاة دوائر المحكمة شرعوا في التصدي لهذه الممارسة من خلال رفض صرف الأجر للمحامي الذي يقدم طلبات تافهة تثقل كاهل المحكمة وتؤخر الإجراءات.
    los magistrados de las Salas de Primera Instancia se encargan también del examen y la confirmación de los autos de acusación para asegurarse de que el Fiscal haya cumplido las normas establecidas para la acusación. UN ٢١ - ويتولى قضاة دوائر المحاكمة أيضا مسؤولية مراجعة، وتأكيد، لوائح الاتهام الموجهة ضد المتهمين للتأكد من أن المدعي العام قد حقق المستوى المطلوب ﻹجراءات المحاكمة.
    3. los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad, en la forma siguiente: UN ٣ - تنتخب الجمعية العامة قضاة دوائر المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس اﻷمن، وذلك على النحو التالي:
    3. los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad, de la forma siguiente: UN " ٣ - تنتخب الجمعية العامة قضاة دوائر المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس اﻷمن، وذلك على النحو التالي:
    A este respecto, los magistrados de las Salas de primera instancia han tratado siempre de hacer coincidir sus vacaciones con los períodos entre sesiones, a fin de no retrasar los procesos. UN وخلال ذلك يحاول قضاة الدائرتين الابتدائيتين دائما توفيق أجازاتهم القضائية مع الفترات الواقعة بين الدورات بحيث لا تتأخر المحاكمة.
    Los mandatos de los magistrados de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones expiran, respectivamente, el 31 de diciembre de 2011 y el 31 de diciembre de 2012. UN فالولاية الحالية لقضاة الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، على التوالي.
    Un efecto indirecto de ello es que los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal pueden, de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto, pronunciarse sobre los recursos de apelación de los fallos de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن الآثار العرضية لذلك أن قضاة الدائرة الابتدائية لتلك المحكمة قد يجلسون، بموجب أحكام نظامها الأساسي، للنظر في طعون تتعلق بأحكام الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus