"los magistrados del tribunal supremo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضاة المحكمة العليا
        
    • لقضاة المحكمة العليا
        
    • قضاة محكمة النقض
        
    • القضاة بالمحكمة العليا
        
    • القضاة في المحكمة العليا
        
    • قضاة محكمة التمييز
        
    • وقضاة المحكمة العليا
        
    En Irlanda del Norte ninguno de los magistrados del Tribunal Supremo es mujer. UN لا يضم سلك قضاة المحكمة العليا في آيرلندا الشمالية أي امرأة.
    En muchos Estados se elige también a los magistrados del Tribunal Supremo estatal y a los jueces de los diversos tribunales inferiores. UN وفي كثير من الولايات، يجري أيضا انتخاب قضاة المحكمة العليا للولاية والقضاة في محاكم مختلفة أقل درجة.
    Se dice que los magistrados del Tribunal Supremo hicieron caso omiso de sus reclamaciones y peticiones y declararon al comienzo del juicio que en todo caso serían castigados. UN ويقال إن قضاة المحكمة العليا قد تجاهلوا شكواهم وطلباتهم وإنهم صرحوا في بداية المحاكمة بأنهم سيعاقبون على أي حال.
    No pueden ser destituidos y tienen el alto grado que se concede a los magistrados del Tribunal Supremo de la India. UN ولا يمكن عزل أعضاء اللجنة أثناء توليهم لمهام مناصبهم وهم يتمتعون بالرتبة العالية الممنوحة لقضاة المحكمة العليا في الهند.
    El artículo 98 de la Constitución contiene disposiciones especiales que protegen el mandato y la independencia de los magistrados del Tribunal Supremo. UN وتنص المادة 98 من الدستور على أحكام خاصة لضمان استقلالية قضاة محكمة النقض وممارستهم وظائفهم.
    Sería conveniente asimismo tener más información acerca de los programas de capacitación de los magistrados del Tribunal Supremo y, si corresponde, de otros magistrados en lo que respecta a las disposiciones del Pacto. UN وذكر أن من المفيد أيضا معرفة المزيد عن برامج تدريب قضاة المحكمة العليا وغيرهم من القضاة الذين تنطبق عليهم أحكام العهد.
    En muchos Estados se elige también a los magistrados del Tribunal Supremo estatal y a los jueces de los diversos tribunales inferiores. UN وفي كثير من الولايات، يجري أيضاً انتخاب قضاة المحكمة العليا للولاية والقضاة في محاكم مختلفة أقل درجة.
    Como los magistrados del Tribunal Supremo también son nombrados por el Presidente del Tribunal Supremo, no se puede considerar que ese recurso sea efectivo. UN ولما كان قضاة المحكمة العليا يعينهم أيضاً رئيس القضاة فإن سبيل الانتصاف هذا لا يمكن اعتباره مجدياً.
    El CAT se mostró preocupado igualmente porque la designación de los magistrados del Tribunal Supremo es prerrogativa exclusiva de la Presidencia. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أيضاً أن تعيين قضاة المحكمة العليا هو حكر على الرئاسة.
    El Fiscal General no forma parte del Gobierno y desempeña sus funciones hasta su jubilación en las mismas condiciones que los magistrados del Tribunal Supremo. UN وهو عضو في الحكومة ويعمل حتى تقاعده بنفس الشروط المنطبقة على قضاة المحكمة العليا.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la Judicatura previa consulta con los magistrados del Tribunal Supremo. UN ويعين المدعي العام رئيس السلطة القضائية بعد التشاور مع قضاة المحكمة العليا.
    los magistrados del Tribunal Supremo son designados por el Gobernador General por recomendación de la Comisión de Servicios Jurídicos y Judiciales. UN ويعيّن الحاكم العام أيضا قضاة المحكمة العليا بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    Un programa de ese tipo debe incluir capacitación en derechos humanos para los magistrados del Tribunal Supremo. UN وينبغي لأي برنامج من هذا النوع أن يتضمن تدريب قضاة المحكمة العليا في مجال حقوق الإنسان.
    El Presidente y al menos dos de los magistrados del Tribunal Supremo deben ser abogados profesionales. UN ويتعين أن يكون الرئيس وقاضيان من قضاة المحكمة العليا على الأقل محاميين بحكم التدريب.
    En muchos estados se elige también a los magistrados del Tribunal Supremo del estado y a los jueces de los diversos tribunales inferiores. UN وفي ولايات عديدة، يُنتخب أيضاً قضاة المحكمة العليا التابعة للولاية والقضاة في مختلف المحاكم.
    Por ejemplo, el 10% de los magistrados del Tribunal Supremo y el 12% de los de tribunales de distrito son mujeres. UN وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة 10 في المائة من قضاة المحكمة العليا و12 في المائة من قضاة محاكم المناطق.
    20. El régimen militar designa los magistrados del Tribunal Supremo. UN 20- ويعين النظام العسكري الحاكم قضاة المحكمة العليا.
    Asunto: Revocación del nombramiento provisional de un juez a otro cargo de la judicatura; presunta parcialidad de los magistrados del Tribunal Supremo UN الموضوع: العدول عن تعيين مؤقت لقاض في وظيفة أخرى داخل الجهاز القضائي - تحيز مزعوم لقضاة المحكمة العليا
    La Comisión de Servicios Judiciales es la responsable del nombramiento, traslado, ascenso, despido, desempeño y remuneración de todos los jueces, salvo los del Tribunal Supremo. los magistrados del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente, en consulta con la Comisión de Servicios Judiciales y tras su aprobación por el Maylis. UN واللجنة مكلفة بتعيين جميع القضاة ونقلهم وترقيتهم وإقالتهم وتدبير شؤونهم باستثناء قضاة محكمة النقض الذين يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة وموافقة مجلس الشعب.
    19) El Comité sigue preocupado por la falta de seguridad en lo que atañe a la permanencia de los jueces en sus cargos, porque la designación de los magistrados del Tribunal Supremo es la prerrogativa exclusiva de la Presidencia y porque los nombramientos en niveles inferiores están a cargo del poder ejecutivo que renueva a los jueces en sus cargos cada cinco años. UN (19) لا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم ضمان بقاء القضاة في مناصبهم، وحصر مهمة تعيين القضاة بالمحكمة العليا في رئاسة الجمهورية وحدها، وترك مهمة تعيين القضاة في المستويات الأدنى إلى السلطة التنفيذية التي تقـوم بإعادة تعيين القضاة كل خمس سنوات.
    La Constitución contiene disposiciones especiales para proteger la integridad y la independencia de los magistrados del Tribunal Supremo. UN وهناك أحكام خاصة في الدستور تحمي نزاهة واستقلال القضاة في المحكمة العليا.
    El Presidente de la República designa a los magistrados del Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. UN ويُعين قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا بقرار من رئيس الجمهورية.
    El Tribunal Supremo está integrado por el presidente, el primer vicepresidente, los vicepresidentes, los presidentes de las salas y los magistrados del Tribunal Supremo, y actúa por intermedio de los siguientes órganos: UN وتتألف المحكمة العليا لجمهورية أوزبكستان من الرئيس، والنائب الأول، والنواب، ورؤساء المجالس القضائية، وقضاة المحكمة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus