"los marcos de asistencia de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أطر عمل الأمم
        
    • إطار عمل الأمم
        
    • وأطر عمل الأمم
        
    • أُطر عمل الأمم
        
    • أطر الأمم
        
    • أُطُر عمل الأمم
        
    • لأطر الأمم
        
    • لأطر عمل الأمم
        
    • بأطر عمل الأمم
        
    • أطر المساعدة
        
    • وأطر الأمم
        
    • وإطار عمل الأمم
        
    • وأُطر عمل الأمم
        
    Se debe también prestar atención a alinear los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) con los ciclos de los programas de desarrollo de los países. UN كما يجب النظر في مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع دورات برامج التنمية القطرية.
    Integración plena de la sostenibilidad ambiental en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN جعل الاستدامة البيئية جزءا لا يتجزأ من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Las respuestas consignadas en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo presentaban variaciones considerables. UN وقد تباينت الردود في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تباينا كبيرا.
    Este proyecto permitirá al PNUMA aprovechar los resultados obtenidos en el séptimo tramo de la Cuenta de Desarrollo y ampliar su colaboración en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo de otros países. UN وسيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال هذا المشروع، من النتائج المنجزة في إطار الشريحة السابعة من حساب التنمية ويوسع مشاركته في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان إضافية.
    Añadió que se estaban abordando las cuestiones de garantía de calidad en relación con las evaluaciones comunes por países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وأضاف أنه تجرى معالجة قضايا ضمان الجودة فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة للتقييم القطري الموحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) reflejaron un enfoque más riguroso de la creación de capacidad, una evaluación más sistemática de la capacidad y un marco de resultados y proceso de seguimiento orientado a los resultados. UN وجاءت أُطر عمل الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنمائية لتعكس نهجا أكثر فعالية إزاء تنمية القدرات وتقييما أعمق منهجيا للقدرات ولإطار القدرات الموجه نحو تحقيق النتائج وعملية الرصد.
    ii) los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los programas por países de la iniciativa " Unidos en la acción " ; UN ' 2` أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية الموحدة الأداء؛
    El ONU-Hábitat también colabora con muchas entidades de las Naciones Unidas en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضا مع العديد من كيانات الأمم المتحدة بشأن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Contribuciones sustantivas de la UNOPS a los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المساهمات الفنية للمكتب في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Integración de la aplicación del Convenio en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN :: عمليات دمج تنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Aprobado el 60% de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos comunes sobre el programa para el país UN إقرار نسبة 60 في المائة من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية المشتركة
    Incorporación de la perspectiva de género en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, las evaluaciones comunes para los países, los objetivos de desarrollo del Milenio, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los informes nacionales sobre el desarrollo humano UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة، والأهداف الإنمائية للألفية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتقارير التنمية البشرية الوطنية
    iii) Sistemas de vigilancia y presentación de informes sobre los ingresos y gastos de las actividades operacionales para el desarrollo con arreglo a los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros mecanismos a nivel de los países; UN ' 3` أنظمة رصد وإبلاغ بشأن الإيرادات والنفقات الخاصة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، عن طريق أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من الآليات على المستوى القطري؛
    El examen de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD) y de los informes de los coordinadores residentes correspondientes a 2004 y 2005 revela que se ha asignado más importancia a la igualdad entre los géneros y al adelanto de la mujer. UN وتبين عمليات استعراض أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن عامي 2004 و 2005 أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قد تجليا بشكل أفضل.
    Finalmente, esta función apoya además los objetivos estratégicos del plan que requieren una mayor calidad de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD) UN وأخيرا، فإن هذه المهمة تدعم أيضا أهداف الخطة الاستراتيجية الداعية إلى النهوض بجودة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Contribuciones de la UNOPS a los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN مساهمات المكتب في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Ahora bien, algunas evaluaciones y exámenes de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo muestran que sigue siendo necesario fortalecer la coordinación. UN بيد أن بعض التقييمات وعمليات الاستعراض التي أجراها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يظهر أن التنسيق يحتاج إلى مزيد من الترسيخ.
    Un grupo de delegaciones pidió al PNUD que fortaleciera el proceso de consultas en la formulación de los programas para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD). UN ودعت مجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي إلى تعزيز عمليات التشاور في صياغة البرامج القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    i) El plan de acción de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de los géneros para todo el sistema sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema quede reflejado en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros mecanismos de planificación del sistema a nivel de los países; UN ' 1` تتجلى في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من آليات التخطيط لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم المسائل الجنسانية للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    También se habían concluido los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo correspondientes a 12 países y se habían iniciado los preparativos de 17. UN واكتملت أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالنسبة لـ 12 بلدا وتجري التحضيرات لإجراء 17 إطارا آخر.
    Observó que " Unidos en la acción " había ayudado a fortalecer la inclusión del programa de la CIPD en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ولاحظت أن مبدأ " توحيد الأداء " قد ساعد في تعزيز إدراج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أُطُر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El GNUD, en particular, ha reorientado su labor en función de los objetivos de desarrollo del Milenio, elaborando nuevas directrices para los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وأعادت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وجه الخصوص، توجيه مسارات عملها لتتركز حول الأهداف، حيث أعدت مبادئ توجيهية جديدة لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio siguen constituyendo el principal patrón de referencia de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وما زالت الأهداف الإنمائية للألفية تشكل الإطار المرجعي الرئيسي لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    También se ha previsto utilizar las auditorías en materia de género y las planillas de puntuación para evaluar el desempeño de los equipos de las Naciones Unidas en los países respecto de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo que se están formulando. UN وكانت هناك أيضا خطط لاستخدام مراجعات المسائل الجنسانية وسجل قياس النتائج بهدف تقييم أداء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي يجري وضعها.
    El FNUAP seguirá haciendo lo posible por garantizar que en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se examinen debidamente cuestiones de alcance general como las de género y población. UN وسيظل الصندوق حريصا بالذات على جعل قضايا جامعة مثل السكان والجنس موضع دراسة كافية في جميع أطر المساعدة اﻹنمائية.
    :: Alentar y apoyar los programas de creación de capacidad estadística en los países pobres en el marco de sus estrategias de reducción de la pobreza, los Marcos Integrales de Desarrollo y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN :: تشجيع ودعم برامج بناء القدرات الإحصائية في البلدان الفقيرة في سياق استراتيجياتها للحد من الفقر وأطر التنمية الشاملة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    :: Creación de bases de datos de los sistemas de evaluación común para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo desglosados por sexos y que reflejen una perspectiva de género en todas sus partes UN وضع قواعد بيانات قطرية مشتركة للتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تتضمن المنظور الجنساني وتفصل البيانات بحسب نوع الجنس وتعكس المنظور الجنسي بصفة شاملة
    La ulterior definición e implantación de los equipos de las Naciones Unidas en los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo conexos puede contribuir a una mayor inclusión de cuestiones de salud en un contexto de desarrollo. UN فمواصلة الربط بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتفعليها، يمكن أن يساعد على توسيع نطاق إدماج قضايا الصحة في سياق إنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus