"los materiales de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد التدريبية
        
    • مواد التدريب
        
    • مواد تدريبية
        
    • مواد تدريب
        
    • للمواد التدريبية
        
    • والمواد التدريبية
        
    • موادها التدريبية
        
    • بالمواد التدريبية
        
    • ومواد تدريبية
        
    • بمواد التدريب
        
    • لمواد التدريب
        
    Entre los materiales de capacitación figuraban módulos sobre la supervisión de los derechos humanos. UN وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية.
    Esta información debería estar incluida en los materiales de capacitación y en las instrucciones de los empadronadores. UN وينبغي إدراج هذه المعلومات في المواد التدريبية والتعليمات الخاصة بالعدادين.
    Los documentos tendrían que adaptarse para la preparación de los materiales de capacitación necesarios para los seminarios. UN وينبغي تكييف المادة ﻹنتاج المواد التدريبية اللازمة لحلقات العمل.
    ii) Número de funcionarios de las Naciones Unidas que se benefician del proyecto de capacitación, incluidos los materiales de capacitación en línea UN ' 2` عدد موظفي الأمم المتحدة الميدانيين المستفيدين من مشروع التدريب، بما في ذلك مواد التدريب المتوفرة على الشبكة
    Concretamente, ICISF examinó y aprobó el programa de capacitación y facilitó gran parte de los materiales de capacitación. UN وعلى وجه التحديد، قامت المؤسسة باستعراض برنامج التدريب وإقراره، كما قدمت الكثير من مواد التدريب.
    Se han terminado de preparar los materiales de capacitación y un programa de conversión; UN واكتمل إعداد مواد تدريبية وبرنامج للتحويل؛
    los materiales de capacitación de la OIT sobre los derechos de las trabajadoras se tradujeron y adaptaron a las necesidades nacionales. UN كما ترجمت مجموعة المواد التدريبية التي أعدتها منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العاملات وكيفت لتلبية الاحتياجات الوطنية.
    Un buscador permite a los usuarios localizar los materiales de capacitación existentes sobre una diversidad de temas. UN وهناك آلة بحث تسمح للمنتفعين بتحديد موقع المواد التدريبية المتاحة فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المواضيع.
    los materiales de capacitación se han traducido a cinco de los principales dialectos para atender a grupos indígenas y marginados. UN وترجمت المواد التدريبية إلى خمس لهجات رئيسية تتكلمها فئات من السكان الأصليين وفئات مهمشة.
    Asimismo, el Comité alienta al Departamento a que persista en sus actividades de elaboración de los materiales de capacitación necesarios a tal fin. UN كما تشجع اللجنة الإدارة على مواصلة جهودها في إنتاج المواد التدريبية لهذا الغرض.
    El DPI revisará también antes de que finalice el año los materiales de capacitación recibidos de las oficinas exteriores. UN كما ستراجع إدارة الحماية الدولية المواد التدريبية التي وردت من الميدان قبل نهاية السنة.
    Se tomaron medidas para asegurar que en los materiales de capacitación se diera máxima importancia a los objetivos de desarrollo del Milenio en dichas actividades. UN وأمكن بفضل المواد التدريبية ضمان الإبقاء على الأهداف الإنمائية للألفية في طليعــة أنشطة بنــاء القدرات.
    No obstante, los materiales de capacitación se habían diseñado para propósitos de carácter general y se debían volver a formular y adaptar para centrarlos en las operaciones de tránsito. UN ولكن مواد التدريب وضعت لتخدم احتياجات عامة ويتعين إعادة تنظيمها وتكييفها لتركز على عمليات المرور العابر.
    Sobre la evaluación de la calidad y el efecto de los materiales de capacitación y orientación UN فيما يتعلق بتقييم جودة وتأثير مواد التدريب واﻹرشاد
    La Junta recomendó que los materiales de capacitación se tradujeran al francés, ya que eran necesarios en países de habla francesa. UN ٣٠ - وأوصى المجلس بترجمة مجموعة مواد التدريب إلى اللغة الفرنسية نظرا للاحتياج إليها في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Los participantes respondían a las características de los grupos a que estaban destinados los materiales de capacitación. UN وكانت تنطبق على المشاركين شروط الفئات المستهدفة بمجموعة مواد التدريب.
    Todos los materiales de capacitación se tradujeron a los idiomas locales y el curso se impartió en el idioma local. UN وتُرجمت جميع مواد التدريب إلى اللغات المحلية وأُجري التدريب باستخدام اللغة المحلية.
    los materiales de capacitación nacional se han elaborado de conformidad con la capacidad de los miembros de la OIT para aplicar una política de acción afirmativa. UN وقد وضعت مواد تدريبية وطنية تتمشى مع قدرات أعضاء المنظمة على تنفيذ سياسة عمل إيجابي.
    Además, el Comité espera con interés que se terminen de revisar y actualizar los materiales de capacitación del personal de policía ya disponibles. UN وإضافة إلى ذلك، تتطلع اللحنة إلى اكتمال عملية تنقيح مواد تدريب الشرطة المتوافرة حاليا وتحديثها.
    La CARICOM agradece asimismo los materiales de capacitación de la UNESCO para reducir los efectos de los desastres, preparados para los funcionarios y el personal de las organizaciones no gubernamentales. UN وأعربت عن تقدير الجماعة الكاريبية أيضا للمواد التدريبية التي أعدتها اليونسكو للحد من الكوارث للموظفين المدنيين ولموظفي المنظمات غير الحكومية.
    En particular, esta labor debería incluir un mayor apoyo a la evaluación periódica de las necesidades de capacitación y a los planes para la creación de capacidad, la localización y asignación de recursos y la determinación de los materiales de capacitación y de las personas a quienes recurrir. UN وينبغي أن يشمل ذلك على وجه الخصوص الدعم المعزز للتقييمات المنتظمة للاحتياجات التدريبية وخطط بناء القدرات، وتحديد وتخصيص الموارد، وتحديد الخبراء والمواد التدريبية.
    Se afianza la perspectiva de igualdad entre los géneros en las directrices básicas para los programas y en los materiales de capacitación del UNICEF. UN جرى تعزيز منظور المساواة بين الجنسين في التوجيه المتعلق بالبرنامج الأساسي لليونيسيف وفي موادها التدريبية.
    Los talleres se realizan en los Estados Miembros y las operaciones sobre el terreno para aprovechar al máximo las aportaciones y la aceptación de los materiales de capacitación que se están elaborando. UN وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد.
    Mantener y distribuir las principales directrices y orientaciones técnicas y los materiales de capacitación para facilitar la aplicación del Convenio por las Partes. UN تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات ومواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف.
    El 90% de los participantes en los cursos de 2011 y 2012 confirmó que había habido efectos reales en su labor e indicaron que los materiales de capacitación fueron utilizados posteriormente y que los cursos prácticos aumentaron sus conocimientos respecto de temas concretos. UN وقد أكد ما مجموعه 90 في المائة من المشاركين في حلقات العمل في 2011 و 2012 أن أداءهم لأعمالهم تأثر تأثرا حقيقيا، فقد أشاروا إلى أنهم استعانوا بمواد التدريب فيما بعد وأن حلقات العمل زادت من فهمهم لكلٍ من المواضيع المحددة.
    Otro factor es la rápida evolución tanto de tecnologías como de prácticas comerciales y la evolución resultante de las técnicas delictivas, que requiere una actualización periódica de los materiales de capacitación y readiestramiento de los funcionarios. UN ويتمثل عامل آخر في التطور السريع للتكنولوجيات المشروعة والممارسات التجارية على حد سواء وما يترتب على ذلك من تطور في التقنيات الإجرامية، مما يتطلب تحديثا مستمرا لمواد التدريب وإعادة تدريب المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus