A la vez que aseguro a la Embajadora Ghose nuestra cooperación y apoyo, le deseo los mayores éxitos en su nuevo puesto. | UN | وإذ أؤكد للسفيرة غوز تعاوننا ودعمنا لها، أود أن أتمنى لها أيضا كل النجاح في منصبها الجديد. |
Le deseo, señor Presidente, los mayores éxitos en su noble tarea. | UN | وإني أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم النبيلة. |
Lo felicito en nombre de la delegación de Cuba por su elección y le deseo los mayores éxitos, lo que hago extensivo a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأهنئكم باسم وفد كوبا بانتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح. ونتقدم بالتهاني أيضا إلى سائر أعضاء المكتب. |
Quiero expresarle el apoyo de la delegación chipriota, y le deseo los mayores éxitos en el cumplimiento de sus obligaciones. | UN | وأود أن أعرب عن دعم الوفد القبرصي، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في أداء مسؤولياتكم. |
Mi delegación desea al Alto Comisionado los mayores éxitos en el desempeño de su mandato. | UN | ويتمنى وفد بلدي للمفوض السامي الجديد كل نجاح وتوفيق في اضطلاعه بولايته. |
Dijo que los dos programas figuraban entre los mayores éxitos del UNICEF, pues ilustraban la manera en que el UNICEF podía hacer participar a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo y promover la autosuficiencia y la sostenibilidad de los programas de desarrollo. | UN | وقال إن هذين البرنامجين هما من بين النجاحات الكبيرة التي حققتها اليونيسيف، والتي تبين كيف يمكن لليونيسيف أن تشرك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية وتعزز الاعتماد على النفس والاستدامة في برامج التنمية. |
Asimismo, felicitamos al Embajador Yukiya Amano por su elección como nuevo Director General y, al ofrecerle nuestra plena cooperación, le deseamos los mayores éxitos en su gestión. | UN | وبالمثل، نهنّئ السفير يوكيا أمانو على انتخابه مديراً عاما جديداً للوكالة. ونود أن نقدِّم له تعاوننا الكامل، ونتمنّى له كل النجاح في إدارته. |
Le deseo los mayores éxitos en el futuro. | UN | وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
Le deseo los mayores éxitos en el futuro. | UN | وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية. |
A nivel personal, lo felicito una vez más por sus logros y le deseo los mayores éxitos en el futuro. | UN | على المستوى الشخصي، أتقدم إليه مرة أخرى بالتهنئة على إنجازاته، وأتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
Les deseo los mayores éxitos en sus distinguidos cargos. | UN | وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في مناصبهم الرفيعة. |
Deseamos los mayores éxitos a las nuevas configuraciones y a sus presidentes. | UN | ونتمنى للتشكيلتين القطريتين الجديدتين ورئيسيهما كل النجاح. |
Quisiera desear los mayores éxitos a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأود أن أتمنى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة كل النجاح. |
Le deseo los mayores éxitos en el desempeño de sus funciones. | UN | وأتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بواجباته. |
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los que han sido elegidos y desearles los mayores éxitos en sus empresas futuras. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جميع الذين تم انتخابهم متمنيا لهم كل النجاح في مهامهم المستقبلية. |
Desearía extender nuestras sinceras felicitaciones al Embajador Chung, al Embajador Tzantchev y al Embajador Kariyawasam por su nombramiento y desearles los mayores éxitos en el cumplimiento de sus importantes responsabilidades. | UN | الرئيس: أود أن أوجه تهانينا الصادقة للسفير تشونغ وللسفير تزانتشيف وللسفير كارياوسام لتعيينهم في هذه المناصب وأتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم الهامة. |
Al darle las gracias a su capaz y devoto predecesor, el Sr. Jean Ping, quiero desearle al Sr. Presidente, los mayores éxitos en los meses venideros, que serán de ardua y gratificante labor. | UN | وبينما نشكر سلفه القدير والمتفاني، السيد جان بينغ، أتمنى للرئيس كل النجاح في الأشهر المقبلة من العمل الشاق والذي نأمل أن يكون مجزيا. |
Le deseo los mayores éxitos en la dirección de la labor de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأتمنى له كل التوفيق والنجاح في قيادة أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Deseamos los mayores éxitos a la hermana Nicaragua en sus nuevas responsabilidades como miembro del Comité de Descolonización. | UN | ونتمنى لدولة نيكاراغوا الشقيقة كل التوفيق والنجاح في تحمل مسؤولياتها الجديدة بوصفها عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Les deseamos los mayores éxitos. | UN | ونحن نتمنى لهم كل التوفيق والنجاح. |
Está agradecido de haber tenido la oportunidad de trabajar para la Organización y le desea los mayores éxitos para el futuro. | UN | وأعرب عن امتنانه لإتاحة الفرصة له للعمل من أجل المنظمة، متمنّيا لها كل نجاح وتوفيق في المستقبل. |
Dijo que los dos programas figuraban entre los mayores éxitos del UNICEF, pues ilustraban la manera en que el UNICEF podía hacer participar a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo y promover la autosuficiencia y la sostenibilidad de los programas de desarrollo. | UN | وقال إن هذين البرنامجين هما من بين النجاحات الكبيرة التي حققتها اليونيسيف، والتي تبين كيف يمكن لليونيسيف أن تشرك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية وتعزز الاعتماد على النفس والاستدامة في برامج التنمية. |