ii) Aumento del número de proyectos y actividades ejecutados por los países miembros a través de los mecanismos de cooperación regional en materia de agua y energía | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء من خلال آليات التعاون الإقليمي الخاصة بالمياه والطاقة |
Mediante estas medidas se reforzará también la capacidad de los mecanismos de cooperación regional y aumentará la capacidad regional de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تعزز أيضا قدرات آليات التعاون الإقليمي والقدرات الإقليمية للأمم المتحدة. |
Lo lleva a cabo mediante la investigación y promoción de políticas, la creación de capacidad y el fomento de los mecanismos de cooperación regional. | UN | وهو يقوم بذلك من خلال بحوث سياساتية وأنشطة للدعوة وبناء القدرات وتعزيز آليات التعاون الإقليمي. |
A ese respecto, los mecanismos de cooperación regional son de importancia clave. | UN | إن آليات التعاون الإقليمية تكتسي أهمية رئيسية في ذلك الصدد. |
los mecanismos de cooperación regional pueden y deben desempeñar un papel preponderante en la devolución y restitución de bienes culturales a sus países de origen. | UN | وآليات التعاون الإقليمي يمكنها بل يتعين عليها أن تؤدي دورا قياديا في إعادة الممتلكات الثقافية وردها إلى بلد المنشأ. |
b) Aumento del número de partes interesadas que apoyan los mecanismos de cooperación regional | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يدعمون الآليات التعاونية الإقليمية |
El subprograma se ejecutará mediante una combinación de actividades normativas, analíticas y de desarrollo de la capacidad y se enmarcará en los mecanismos de cooperación regional. | UN | وسيجري تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال الجمع بين العمل المعياري والتحليلي والعمل في مجال بناء القدرات، وسيستند إلى آليات التعاون الإقليمي. |
4. Gregoire Nkeoua habló de la ordenación sostenible de los bosques de la cuenca del Congo y de la importancia de los mecanismos de cooperación regional. | UN | 4 - وناقش غريغوار نكيوا موضوع الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو وأهمية آليات التعاون الإقليمي. |
b) Aumento del número de interesados que apoyan los mecanismos de cooperación regional | UN | (ب) زيادة في عدد أصحاب المصلحة الذين يدعمون آليات التعاون الإقليمي |
En el Cáucaso, la crisis reciente pone de manifiesto que, tanto allí como en otros lugares, hay que fortalecer los mecanismos de cooperación regional y evitar una dinámica competitiva que genere muchos costos y pocos beneficios. | UN | وفي القوقاز، فإن الأزمة التي حصلت مؤخرا تبين، هناك وفي أماكن أخرى، ضرورة تعزيز آليات التعاون الإقليمي ومنع إيجاد أجواء تنافسية يمكن أن تؤدي إلى ارتفاع التكاليف وتدني الفوائد. |
34. Esta reseña tiene por objeto destacar cómo algunas iniciativas adoptadas por los mecanismos de cooperación regional pueden dar un valor añadido a la lucha contra la trata de seres humanos a nivel nacional e internacional. | UN | 34- يتمثل الهدف من هذا الاستعراض في إبراز الكيفية التي يمكن بها لبعض المبادرات التي تتخذها آليات التعاون الإقليمي أن تضيف قيمة إلى الحرب على الاتجار بالبشر على الصعيدين الوطني والدولي. |
d) Se deberían encontrar formas para incluir el control de las armas pequeñas y ligeras en los mecanismos de cooperación regional. | UN | (د) ينبغي إيجاد طرق لإدراج مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضمن آليات التعاون الإقليمي. |
ii) Aumento del número de proyectos y actividades regionales e interregionales ejecutados por los países miembros a través de los mecanismos de cooperación regional en materia de agua y energía | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات الإقليمية/دون الإقليمية التي تضطلع بها البلدان الأعضاء من خلال آليات التعاون الإقليمي الخاصة بالمياه والطاقة |
a) Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación regional en las esferas del comercio, la inversión y la financiación | UN | (أ) تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل |
a) Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación regional en las esferas del comercio, la inversión y la financiación | UN | (أ) تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل |
a) Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación regional en las esferas del comercio, la inversión y las finanzas | UN | (أ) تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل |
a) Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación regional en las esferas del comercio, la inversión y la financiación | UN | (أ) تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل؛ |
c) Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación regional de reducción del riesgo de desastres y tecnología de la información y las comunicaciones | UN | (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجالي الحد من أخطار الكوارث وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
44. El Curso Práctico reconoció el importante papel que los mecanismos de cooperación regional podrían desempeñar en el apoyo a los esfuerzos destinados a fortalecer los marcos reglamentarios y de política, promover la enseñanza del derecho espacial y fomentar los programas docentes en las respectivas regiones. | UN | 44- واعترفت حلقة العمل بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به آليات التعاون الإقليمي في دعم الجهود الهادفة إلى توطيد الأطر التنظيمية وأطر السياسة العامة وإلى تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء وإلى تشجيع إقامة البرامج التعليمية في المنطقة المعنية. |
Se promoverán los mecanismos de cooperación regional en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, incluidas las aplicaciones de la tecnología espacial para la reducción del riesgo de desastres, la cooperación Sur-Sur y las oportunidades de establecer asociaciones entre el sector público y el privado. | UN | وسيجري تعزيز آليات التعاون الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد من أخطار الكوارث، ونهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفرص إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
c) Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación regional en tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastre | UN | (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث؛ |
b) Fortalecimiento de la capacidad nacional, las asociaciones y los mecanismos de cooperación regional para utilizar la tecnología espacial con el fin de alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional y reducir los desastres | UN | (ب) تعزيز القدرة الوطنية والشراكات وآليات التعاون الإقليمي في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والحد من الكوارث |
b) Aumento del número de partes interesadas que apoyan los mecanismos de cooperación regional | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يدعمون الآليات التعاونية الإقليمية |