Además, el Gobierno de Indonesia se mostró decidido a seguir cooperando con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a continuar aplicando las recomendaciones de ésta. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت حكومة اندونيسيا عن عزمها على تعزيز التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان والاستمرار في تنفيذ توصياتها. |
La Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos ofreció a menudo información a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتقدم الهيئة المعلومات إلى آليات لجنة حقوق اﻹنسان، في كثير من اﻷحيان. |
de composición abierta, sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
El propósito del Grupo, como lo indicaba su nombre, era fomentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وكان غرض الفريق، على نحو ما هو موضح في عنوان هذا التقرير، تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
Tengo el honor de referirme al debate que está sosteniendo el Grupo de Trabajo sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | أتشرف بأن أُشير إلى المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بتحسين فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos 40 413 | UN | المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 40 443 |
El propósito del Grupo, como lo indicaba su nombre, era fomentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وكان غرض الفريق، على نحو ما هو موضح في عنوان هذا التقرير، تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
Tratamiento del informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión | UN | تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
En esta perspectiva, los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y los relatores especiales podían desempeñar una función catalizadora de vital importancia. | UN | ومن هذا المنظور، يمكن أن تقوم آليات لجنة حقوق الإنسان والمقررون الخاصون بدور حيوي حفاز. |
Con frecuencia facilita información a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a diversos órganos creados en virtud de tratados. | UN | وفي كثير من الأحيان قدمت الهيئة المعلومات إلى آليات لجنة حقوق الإنسان وإلى شتى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
II. MEDIDAS ADOPTADAS POR los mecanismos de la Comisión de Derechos HUMANOS | UN | ثانياً - الخطوات المتخذة من جانب آليات لجنة حقوق الإنسان |
En este sentido, el Gobierno deberá de cooperar con todos los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, incluido el Relator Especial, dándole la oportunidad, en particular, de visitar el país. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومة أن تتعاون مع جميع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المقرر الخاص، وخاصة بإتاحة الفرصة له لزيارة البلد. |
El Estado Parte es digno de elogio por su deseo de cooperar ampliamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, en particular los procedimientos especiales para personas desaparecidas y el Relator Especial para la ex Yugoslavia. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاستعدادها للتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العملية الخاصة بالمختفين والمقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة. |
El Estado Parte es digno de elogio por su deseo de cooperar ampliamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, en particular los procedimientos especiales para personas desaparecidas y el Relator Especial para la ex Yugoslavia. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاستعدادها للتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العملية الخاصة بالمختفين والمقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة. |
H. Cooperación con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos 37 - 40 11 | UN | حاء - التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان ٧٣ - ٠٤ ٠١ |
los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. La Comisión ha venido desarrollando desde 1967 diversos mecanismos destinados a estudiar a fondo las situaciones que revelan un cuadro persistente de violaciones de derechos humanos. | UN | ٢٣٧ - آليات لجنة حقوق اﻹنسان - ما برحت لجنة حقوق اﻹنسان تنفذ منذ عام ١٩٦٧ آليات مختلفة تهدف إلى التعمق في دراسة الحالات المتصلة بالانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان. |
Los informes de varios de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos indican claramente que las violaciones de esos derechos se cuentan entre las más frecuentes y ocurren en virtualmente cualquier país del mundo. | UN | فتقارير الكثير من آليات لجنة حقوق اﻹنسان تبين بوضوح أن انتهاكات هذه الحقوق من بين الانتهاكات اﻷكثر شيوعاً وأنها تحدث تقريبا في كل بلد في العالم. |
El Consejo también podría alentar una cooperación más estrecha entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, al igual que sus demás comisiones orgánicas, según procediera. | UN | ويمكن للمجلس كذلك أن يشجع على زيادة توثيق التعاون بين عناصر منظومة اﻷمم المتحدة وآليات لجنة حقوق اﻹنسان، فضلا عن سائر لجانها الفنية، حيثما كان ذلك مناسبا. |
Tampoco colabora, ni lo hacía el precedente, con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos ni con los creados en los tratados de derechos humanos. | UN | ٢٢١ - ولا تتعاون هذه الحكومة - كما لم تتعاون الحكومة السابقة - مع اﻵليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، ولا اﻵليات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Ese convencimiento ha llevado a Guatemala a promover activamente el fortalecimiento de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, con la creación de la figura del Representante Especial del Secretario General para la protección de los defensores de los derechos humanos, cuyo mandato debe ser apoyado firmemente en la resolución correspondiente en el presente período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وإن هذا الإيمان دفع غواتيمالا إلى القيام على نحوٍ فعال بتعزيز آلية لجنة حقوق الإنسان من خلال تعيين ممثل خاص للأمين العام كي يبلغ عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وإنها تأمل في أن يُقدَّم دعم قوي لولايته من خلال قرارٍ مواز مُقدَّم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة. |