La importancia de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo nos permite sugerir la conveniencia de dar continuidad al informe presentado por el Secretario General sobre esta materia. | UN | إن أهمية الآليات الابتكارية لتمويل التنمية تتيح لنا اقتراح استصواب متابعة تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
La Comisión inicia el debate general sobre la cuestión de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لمسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
En el informe sobre el tema figuran perspicaces sugerencias para abordar los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | ويتضمن التقرير المتعلق بالبند اقتراحات متبصرة للتعامل مع الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
Habría que reforzar los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, como los fondos de solidaridad; | UN | يجب تعزيز الآليات الابتكارية لتمويل التنمية مثل صناديق التضامن؛ |
Además, se inyectaron en sus economías los fondos generados por los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo y las sustanciosas remesas de los emigrantes. | UN | وعلاوة على ذلك، ضُخَّت في اقتصاداتها الأموال التي أوجدتها الآليات المبتكرة لتمويل التنمية والتحويلات المالية الكبيرة التي يقوم بها المهاجرون. |
Muchos oradores hicieron énfasis en el potencial que tienen los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo al proporcionar recursos estables, predecibles y complementarios a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وأكد كثير من المتكلمين قدرة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية على توفير موارد مستقرة ويمكن التنبؤ بها ومكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
La Comisión prosigue el examen de este tema, en particular la cuestión de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند، لا سيما، مسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، |
El Reino Unido apoya firmemente los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo y, por ello, ha ayudado a avanzar en ese ámbito, fomentando iniciativas creativas. | UN | فالمملكة المتحدة، التي تؤيد تأييدا قويا الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، ساعدت في دفع عجلة التقدم في هذا المجال، بتشجيع المبادرات الخلاقة. |
Tomando nota de los informes del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo, las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | ' ' وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وعن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية وعن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، |
El Grupo de Río estima muy interesante la realización de un evento sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo como preparación para la cumbre sobre los ODM que tendrá lugar en septiembre próximo, que ponga énfasis en la solidaridad y la complementariedad. | UN | ونعتقد أنه سيكون من المفيد جدا عقد حدث بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية في إطار التحضيرات لقمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر التي ستؤكد على التضامن والتكامل. |
6. Decide convocar una reunión de la Segunda Comisión de la Asamblea General durante el sexagésimo quinto período de sesiones para examinar el tema de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo; | UN | " 6 - تقرر عقد اجتماع للجنة الثانية التابعة للجمعية العامة خلال الدورة السادسة والستين للنظر في مسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية؛ |
b) Informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo (A/66/334); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (A/66/334)؛ |
Tomando nota además del informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية()، |
Tomando nota además del informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية()، |
14. Observa los debates en curso sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, sin dejar de reiterar que esos mecanismos voluntarios deben ser un complemento de las fuentes tradicionales de financiación, a las que no puede sustituir; | UN | 14 - يلاحظ المناقشات الجارية بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، مع التأكيد مجددا على أن هذه الآليات الطوعية ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها؛ |
Tomando nota además del informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية()، |
y los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | ) وعن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية()، |
los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo contribuyen cada vez más a complementar la AOD. | UN | 43 - وتقدم الآليات المبتكرة لتمويل التنمية إسهامات متزايدة الأهمية في استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
De conformidad con la resolución 65/146 de la Asamblea General, la Comisión celebrará una reunión independiente sobre la financiación para el desarrollo, a fin de considerar la cuestión de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/146، ستعقد اللجنة جلسة منفصلة عن تمويل التنمية للنظر في مسألة الآليات المبتكرة لتمويل التنمية. |
Tras la reunión oficiosa sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo que tuvo lugar en 2010, la Segunda Comisión de la Asamblea General celebró en 2011 una reunión independiente dedicada específicamente a los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, en relación con el tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo. | UN | وعقب اجتماع غير رسمي بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية عقد في عام 2010، عقدت الجمعية العامة في عام 2011 اجتماعا منفصلا للجنة الثانية ركز على الآليات المبتكرة لتمويل التنمية، في إطار بند تمويل التنمية في جدول الأعمال. |