b) Cronología mensual de actividades relacionadas con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) موجز شهري متسلسل زمنيا للأحداث المتصلة بقضية فلسطين، استنادا إلى تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de actividades relacionadas con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) موجز شهري متسلسل زمنيا للأحداث المتصلة بقضية فلسطين، استنادا إلى تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de actividades relacionadas con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري بالتطورات المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
Cada día somos testigos de cómo los medios de comunicación y otras fuentes describen hechos comunes con terminología militar. | UN | ونشهد بصورة يومية كيف تصف وسائل الإعلام وغيرها من الجهات الأحداث العادية بلغة عسكرية. |
b) Cronología mensual de actividades relacionadas con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن التطورات المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
1.2 Realce de la imagen pública y el conocimiento general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gracias al mayor número de informaciones aparecidas en los medios de comunicación y otras publicaciones que dan cuenta de la labor del Departamento de una manera positiva | UN | 1-2 تحسن الصورة الإعلامية بشأن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة وزيادة المعرفة به نتيجة لازدياد عدد تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المنشورات التي توضح أعمال الإدارة على نحو إيجابي |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، مستمد من تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، استنادا إلى تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
b) Cronología mensual de acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina, basada en los informes de los medios de comunicación y otras fuentes; | UN | (ب) تقرير شهري عن الأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني، استنادا إلى تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر؛ |
43. LFNKR informó que el Gobierno imponía estrictas restricciones a los medios de comunicación y otras posibles fuentes de información que llegaban al país. | UN | 43- وأفادت منظمة `صناديق توفير أسباب الحياة للاجئي كوريا الشمالية` بأن الحكومة تفرض قيوداً شديدة على وسائط الإعلام وغيرها من مصادر المعلومات المحتملة التي تدخل إلى البلد(99). |
El Comité recomienda también al Estado parte que colabore con los medios de comunicación y otras entidades influyentes en la opinión pública para promover una imagen positiva, no estereotipada y no discriminatoria de la mujer. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، بالعمل مع وسائل الإعلام وغيرها من مؤسسات صنع القرار لترويج صورة إيجابية وغير نمطية وغير تمييزية للمرأة. |
El Comité recomienda también al Estado parte que colabore con los medios de comunicación y otras entidades influyentes en la opinión pública para promover una imagen positiva, no estereotipada y no discriminatoria de la mujer. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، بالعمل مع وسائل الإعلام وغيرها من أوساط صنع الرأي لترويج صورة إيجابية وغير نمطية وغير تمييزية للمرأة. |
los medios de comunicación y otras organizaciones de la sociedad civil tienen el deber de concienciar a la opinión pública de la importancia de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros, de ayudar a consolidar el sistema jurídico y de establecer mecanismos que impidan la difusión de la violencia, la pornografía y las ofertas de empleo reñidas con la moral en los medios de comunicación locales. | UN | ويجب على وسائل الإعلام وغيرها من منظمات المجتمع المدني القيام بدورها في توعية الرأي العام بقضايا المساواة بين الجنسين، وتدعيم الإطار القانوني، وإنشاء آليات تتصدى لانتشار العنف والمواد الإباحية وعروض العمل غير اللائقة في وسائط الإعلام المحلية. |
Actualmente, tiene lugar un proceso de expansión del uso del idioma belaruso en diferentes esferas de la vida social de Belarús, particularmente en el sistema de enseñanza, la vida cultural, los medios de comunicación y otras. | UN | ويزداد حاليا استعمال اللغة البيلاروسية في مختلف مجالات حياة البلد، وبصورة خاصة ضمن النظام التعليمي، والأوساط الثقافية ووسائط الإعلام وغيرها. |
b) Refuerce la concienciación sobre la prevención del VIH/SIDA entre los adolescentes, a través de la educación sexual en las escuelas y el uso activo de los medios de comunicación y otras campañas de sensibilización pública, entre otras cosas. | UN | (ب) تعزيز عمليات التوعية بسبل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط المراهقين، بما في ذلك من خلال التثقيف الجنسي في المدرسة وعن طريق الاستخدام النشط لوسائط الإعلام وغير ذلك من حملات التوعية العامة. |