La Asociación Independiente de Periodistas de Serbia ha publicado tres voluminosos informes sobre la represión sufrida por los medios de difusión en Serbia desde comienzos del año. | UN | وقد أصدرت الرابطة المستقلة لصحفيي صربيا تقارير في حجم ثلاثة كتب بشأن قمع وسائط الإعلام في صربيا في بداية هذا العام. |
Papel más eficaz de los medios de difusión en lo tocante a la sensibilización sobre las cuestiones de género | UN | زيادة فعالية وسائط الإعلام في التوعية بقضايا الجنسين |
Sería útil saber más sobre el papel que desempeñan los medios de difusión en este tema. | UN | وقالت إن من المفيد أن نعرف أكثر عن دور وسائط الإعلام في هذا الصدد. |
En relación con el papel de los medios de difusión en la promoción del diálogo entre religiones | UN | حول دور وسائل الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان |
Mesa redonda sobre el tema “El papel de los medios de difusión en el desarrollo” | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' دور وسائط الإعلام في التنمية`` |
Mesa redonda sobre el tema “El papel de los medios de difusión en el desarrollo” | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' دور وسائط الإعلام في التنمية`` |
La Unión Europea también observa con preocupación las referencias que figuran en el proyecto de resolución al papel de los medios de difusión en la promoción del diálogo interconfesional. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أيضا مع القلق الإشارات في مشروع القرار إلى دور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان. |
El papel de los medios de difusión en la erradicación de los estereotipos | UN | دور وسائط الإعلام في القضاء على الصور النمطية |
Muchas mujeres y muchas niñas están influenciadas por la discriminación contra ellas que transmiten los medios de difusión, en lo concerniente a la manera en que se las presenta y describe. | UN | وتتأثر العديد من النساء والفتيات بالتمييز الذي تمارسه وسائط الإعلام في حقهن من خلال الطريقة التي يتم تصويرهن بها. |
Un representante del Instituto participó en la mesa redonda sobre los medios de difusión en actuales o antiguas zonas de conflicto, organizada en Ginebra por el Programa para la Libertad de Expresión, la Democracia y la Paz de la UNESCO. | UN | حضر ممثل عن المعهد مائدة مستديرة لمناقشة موضوع وسائط الإعلام في مناطق الصراع وبعد انقضاء الصراع، نظمها برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلام التابع لليونسكو في جنيف. |
De igual forma, es preciso reconocer debidamente el importante papel que pueden desempeñar los medios de difusión en la promoción de la paz y la no violencia, en particular en esta era de adelantos en la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وبالمثل، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به وسائط الإعلام في تعزيز السلام وعدم العنف وخاصة في عصر التكنولوجيا المتقدمة للمعلومات والاتصالات. |
El Departamento ha también ampliado significativamente sus servicios de extensión a los medios de difusión en el Oriente Medio y otras regiones árabes. | UN | والإدارة قد اضطلعت أيضا، إلى حد كبير، بتوسيع نطاق خدمات التعميم التي تضطلع بها، حيث شملت وسائط الإعلام في الشرق الأوسط وسائر المناطق العربية. |
Pese a esos esfuerzos, a principios de 2004 empezaron a circular informaciones en los medios de difusión en que se denunciaban actos generalizados de explotación y abuso sexuales cometidos por personal de la MONUC en Bunia. | UN | ورغم هذه الجهود، بدأت وسائط الإعلام في مطلع 2004 تتداول ادعاءات بحدوث حالات استغلال جنسي وإساءة معاملة جنسية من جانب أفراد البعثة على نطاق واسع في بونيا. |
En Zambia, Bélgica participó en la rehabilitación del aeropuerto de Lusaka y participó en iniciativas para desarrollar el sector de los medios de difusión en Bolivia, Burkina Faso y Rwanda. | UN | وفي زامبيا، شاركت بلجيكا في إعادة تأهيل مطار لوساكا، وشاركت في مبادرات لتطوير قطاع وسائط الإعلام في بوليفيا وبوركينافاسو ورواندا. |
Función de los medios de difusión en el fortalecimiento del interés comunitario por la educación. | UN | دور وسائل الإعلام في تعزيز اهتمام المجتمع بالتعليم. |
2. Cooperación con los medios de difusión en la divulgación de una cultura de la libertad de opinión y el derecho de las personas a ser diferentes; | UN | 2- التعاون مع وسائل الإعلام في نشر ثقافة حرية الرأي وحــق الاختـلاف فيما بين الناس. |
Hay que encomiar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por haber incluido la cuestión del acceso de la mujer a los medios de difusión en el programa de este período de sesiones. | UN | إن لجنة وضع المرأة تستحق الثناء على إدراجها مسألة وصول المرأة إلى وسائط الإعلام على جدول أعمال هذه الدورة. |
Recuadro 2. Comunicaciones con los medios de difusión en 2009 - algunos ejemplos | UN | الإطار 2- الاتصال بوسائط الإعلام في عام 2009- بعض الأمثلة |
' Observamos asimismo la importante función que desempeñan los medios de difusión en la formación de una sociedad tolerante, | UN | نلاحظ أيضا الدور الهام الذي تقوم به وسائط الإعلام الجماهيري في تكوين المجتمع المتسامح؛ |
También se ha expresado en los medios de difusión en relación con la cuestión de la violencia en el hogar. | UN | وكان لها أيضا صوت مسموع في وسائط الإعلام فيما يتعلق بقضية العنف العائلي. |
Se ha prestado cada vez más atención al mejoramiento de los planes de estudio escolares sobre la educación en materia de VIH/SIDA y al aumento de la concienciación del público en general organizando campañas nacionales sobre cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA y recabando la asistencia y la cooperación de los medios de difusión en este ámbito. | UN | وأولينا اهتماما متزايد لتحسين المناهج الدراسية عن التوعية بالإيدز وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور وذلك بتنظيم حملات وطنية عن مسائل الإيدز وطلب المساعدة والتعاون من وسائط الإعلام بشأن هذه المسألة. |
b) Informes mensuales y bimensuales de los acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina tal como aparecen reflejados en los medios de difusión en idiomas árabe, hebreo e inglés para ser utilizados por el Comité; | UN | )ب( تقارير شهرية وكل شهرين عن تطورات قضية فلسطين كما ترد في الصحافة العربية والانكليزية والعبرية لكي تستخدمها اللجنة؛ |
El derecho internacional humanitario protege a los periodistas y profesionales de los medios de difusión en tiempos de conflicto armado. | UN | 48 - يوفر القانون الإنساني الدولي الحماية للصحفيين وغيرهم من الإعلاميين في أوقات النزاع المسلح. |
a la actualidad regulador propio en Bosnia y Herzegovina después de Dayton, Comisión Independiente de Medios de Difusión, máximo organismo regulador de los medios de difusión en Bosnia y Herzegovina. | UN | مدير عام لجنة وسائط الإعلام المستقلة - الوكالة التنظيمية العليا للإذاعة في البوسنة والهرسك. |