"los mercados externos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسواق الخارجية
        
    • اﻷسواق اﻷجنبية
        
    • السوق الخارجية
        
    • لﻷسواق الخارجية
        
    - ¿Han tenido algún efecto en las exportaciones de su país los requisitos ambientales de los mercados externos? En caso afirmativo, ¿en qué sectores? UN ● هل تركت المتطلبات البيئية في الأسواق الخارجية أية آثار على صادرات بلدكم؟ إذا كان الأمر كذلك ففي أية قطاعات؟
    - Los requisitos ambientales en los mercados externos ¿se han traducido en oportunidades comerciales concretas en su país? En caso afirmativo, ¿en qué productos? UN ● هل أسفرت المتطلبات البيئية في الأسواق الخارجية عن إتاحة فرص تجارية ملموسة لبلدكم؟ إذا كان الأمر كذلك، فلأية منتجات؟
    También dependen en gran medida de los mercados externos, que habitualmente son geográficamente distantes, y sus costos de transporte, energía e infraestructura son altos. UN وهي أيضا تعتمد اعتمادا كبيرا على الأسواق الخارجية البعيدة جغرافيا في المعتاد كما أن تكاليف النقل والطاقة والهياكل الأساسية باهظة.
    Para que este esfuerzo fructifique, es necesario como veremos, mejorar las necesarias condiciones de acceso a los mercados externos de bienes y servicios. UN ولكي تكلل هذه الجهود بالنجاح، من الضروري تحسين شروط الوصول إلى الأسواق الخارجية للسلع والخدمات.
    Además, se han perdido los mercados externos, se ha contraído el mercado interno, se han interrumpido las transacciones de capital y otras transacciones financieras externas, la economía ha sufrido un proceso de descapitalización y el país no tiene siquiera los recursos para mantener la situación y mucho menos para invertir en el desarrollo. UN يضاف إلى ذلك أن اﻷسواق اﻷجنبية فقدت، والسوق المحلية تقلصت، والمعاملات المالية اﻷجنبية اﻷخرى تعطلت، وسحبت رؤوس اﻷموال من الاقتصاد، وأصبح البلد خلوا من الموارد اللازمة للانتاج البسيط، ناهيك عن الاستثمار اﻹنمائي.
    No obstante, también se observó que algunos países pequeños estaban en desventaja para acceder a los mercados externos. UN ومع ذلك لوحظ أن بعض البلدان الصغيرة هي أقل من غيرها قدرة على الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    - analizar las condiciones de acceso a los mercados externos para la promoción de las exportaciones; UN :: تحليل شروط الوصول إلى الأسواق الخارجية لترويج الصادرات؛
    Más de un tercio de los países africanos no tienen litoral y están alejados de los mercados externos. UN وأكثر من ثلث البلدان الأفريقية غير ساحلي وناء عن الأسواق الخارجية.
    los mercados externos de bienes y servicios acusan la crisis mundial UN الأسواق الخارجية للسلع والخدمات تعكس آثار الأزمة العالمية
    Asesoramiento para lograr acceso a los mercados externos y sobre diversas medidas de promoción de las exportaciones. UN :: إسداء المشورة بشأن سبل الوصول إلى الأسواق الخارجية وبشأن مختلف تدابير النهوض بالتصدير.
    Se establecerá una red de información y se promoverá la producción más limpia, que es necesaria para obtener acceso a los mercados externos. UN كما سوف تُنشأ شبكة معلومات وسيجري تشجيع الإنتاج الأنظف، وهو من ضروريات الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    Las PYMES tienen varias posibilidades o estrategias de acceso a los mercados externos a través de las exportaciones: UN وهناك طرق أو استراتيجيات مختلفة لوصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الأسواق الخارجية عن طريق التصدير:
    La recompensa por enfrentar los desafíos de la globalización es el acceso a los mercados externos. UN ومكافأة الاستجابة لتحديات العولمة هي إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    El orador hace hincapié en la necesidad de equilibrar la demanda externa e interna y de ser conscientes de una excesiva dependencia en los mercados externos. UN وشدد على ضرورة إيجاد توازن بين الطلب الخارجي والداخلي والحذر من الاعتماد المفرط على الأسواق الخارجية.
    Por consiguiente, la importancia de los mercados externos y la contribución de las exportaciones netas al crecimiento de la producción ha aumentado. UN وبالتالي، ازدادت أهمية الأسواق الخارجية وإسهام صافي الصادرات في نمو الناتج.
    En la reunión también se debatió la integración regional mediante la ampliación de las redes de producción para llegar a los mercados externos. UN وتمت أيضا مناقشة التكامل الإقليمي عن طريق توسيع نطاق شبكات الإنتاج للوصول إلى الأسواق الخارجية.
    Por tanto, instaron a todos los países, en especial a los desarrollados, a coordinar y ejecutar estrategias, de suerte que los productos de los países menos desarrollados tengan un acceso fácil y preferencial a los mercados externos. UN ولذلك حثوا كل البلدان لا سيما المتقدمة النمو منها على تنسيق وتنفيذ استراتيجيات حتى تتمكن المنتجات القادمة من البلدان الأقل نموا دخول الأسواق الخارجية بسهولة وعلى أساس تفضيلي.
    Kirguistán está participando en el desarrollo y el establecimiento de grandes proyectos regionales, entre ellos la creación de un sistema de transporte uniforme con acceso a los mercados externos, así como de sistemas modernos de comunicación. UN وتعمل قيرغيزستان على وضع وإنجاز مشروعات كبيرة ذات أهمية إقليمية، مثل إنشاء نظام نقل موحد للوصول إلى الأسواق الخارجية وأنظمة حديثة للاتصالات.
    18. El esfuerzo exportador que hemos delineado debe necesariamente ir acompañado del acceso a los mercados externos. UN 18 - وينبغي للجهود المبذولة لغرض تنشيط الصادرات أن تمضي جنبا إلى جنب مع توفير فرص الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    [44. Las empresas de los países en desarrollo sólo podrán poner a prueba su competitividad en el extranjero si tienen acceso a los mercados externos. UN ]٤٤- ولا يمكن لمشاريع البلدان النامية أن تختبر مدى قدرتها على المنافسة في الخارج إلاّ إذا تهيأ لها سبيل الوصول إلى اﻷسواق اﻷجنبية.
    Del lado de la demanda, habida cuenta de las limitaciones de los mercados externos a corto plazo, la expansión industrial tendrá que depender durante algún tiempo de la demanda rural. UN وفي جانب الطلب، ينبغي للتوسع الصناعي أن يعتمد لبعض الوقت على الطلب الريفي وذلك بالنظر الى القيود التي تفرضها السوق الخارجية في اﻷجل القصير.
    Ello requeriría un continuado esfuerzo para transformar las pautas de producción, y mayores inversiones en los sectores de productos transables, así como acceso a los mercados externos. UN وهذا يتطلب الاضطلاع بجهد متواصل من أجل تغيير اﻷنماط الانتاجية، وزيادة الاستثمار في القطاعات المنتجة للسلع المتداولة، الى جانب الوصول لﻷسواق الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus