"los miembros de la comisión nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء اللجنة الوطنية
        
    • وأعضاء اللجنة الوطنية
        
    • بأعضاء اللجنة الوطنية
        
    • مفوضين للجنة الوطنية
        
    • لأعضاء اللجنة الوطنية
        
    La visita fue patrocinada por la Oficina del Alto Comisionado a petición de los miembros de la Comisión Nacional. UN ورعت المفوضية الزيارة بناء على طلب من أعضاء اللجنة الوطنية.
    los miembros de la Comisión Nacional visitaron todas las regiones del país para movilizar a los grupos de mujeres en apoyo a las candidatas. UN وقد زار أعضاء اللجنة الوطنية كل منطقة من مناطق البلد لحشد المجموعات النسائية دعما للمرشحات.
    iv) Nombramiento de todos los miembros de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración por el Gobierno Federal de Transición UN ' 4` تعيين الحكومة الاتحادية الانتقالية جميع أعضاء اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Mientras tanto, la Asamblea Nacional ha elegido a los miembros de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN 187 - وفي غضون ذلك، انتخبت الجمعية الوطنية أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    En sus reuniones con el Experto independiente, los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos reconocieron que era preciso reformar ciertas disposiciones legislativas, que estaban siendo debatidas en el país. UN وقد أقر أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، خلال اجتماعاتهم مع الخبير المستقل، بضرورة تعديل أحكام القانون ذات الصلة، وهي مسألة يدور النقاش حالياً بشأنها في البلد.
    El taller ofreció la oportunidad de instruir a los miembros de la Comisión Nacional sobre el procedimiento para solicitar la acreditación al Comité Internacional de Coordinación. UN وكانت حلقة العمل فرصة لتدريب أعضاء اللجنة الوطنية حول كيفية التقدم بطلبات من أجل الاعتماد إلى لجنة التنسيق الدولية.
    los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del comité interministerial han recibido amplia formación: UN واستفاد أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات من دورات تدريبية عديدة:
    Esa visita se efectuó inmediatamente después de concluir un curso de capacitación sobre derechos humanos de cuatro semanas de duración que se celebró en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (Francia) y al que asistieron todos los miembros de la Comisión Nacional. UN وحدثت هذه الزيارة بُعيد حلقة تدريبية، مدتها أربعة أسابيع، عن حقوق اﻹنسان نُظمت في المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان في ستراسبورغ، بفرنسا، واشترك فيها جميع أعضاء اللجنة الوطنية.
    los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos fueron designados el 30 de marzo de 2001. UN تمت تسمية أعضاء اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في 30 آذار/مارس 2001.
    También desea saber cómo se designa a los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y si ésta tiene facultades de investigación o si se limita a remitir los casos a la policía o al Fiscal General. ¿Qué ha sucedido con la ejecución del fallo de 2001 de la Corte Suprema recaído en la causa Martine Desmarais? ¿Se han tomado medidas contra el agente de policía en cuestión? UN وقال إنه أيضا يود معرفة الكيفية التي يتم بها تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وما إذا كانت اللجنة تملك صلاحيات في مجال التحقيق أو أنها تقوم فقط بإحالة القضايا إلى مدير النيابات العامة.
    Conjuntamente con los grupos de trabajo temáticos del Foro de Educación del Asia Central, los miembros de la Comisión Nacional organizaron en Dushanbé nueve mesas redondas con más de 200 participantes. UN وبالاشتراك مع منتدى آسيا الوسطى التعليمي المواضيعي، نظم أعضاء اللجنة الوطنية تسع موائد مستديرة في دوشانبي حضرها ما يزيد عن 200 مشارك.
    Agradecería que se informara también si los miembros de la Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades entre el Hombre y la Mujer son altos funcionarios con capacidad decisoria. UN وطلبت معلومات أيضاً عما إذا كان أعضاء اللجنة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال هم من كبار الموظفين الذين لهم سلطات اتخاذ القرار.
    La sección de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales funciona como secretaría y coordina la acción de todos los miembros de la Comisión Nacional para lo siguiente: UN ولاضطلاع قسم مكافحة عمليات غسيل الأموال بمهام أمانة سر اللجنة الوطنية، حيث يقوم القسم المذكور بمهام التنسيق مع كافة أعضاء اللجنة الوطنية في إطار:
    4. Coordinar los esfuerzos de sensibilización y capacitación de los miembros de la Comisión Nacional. UN 4 - تنسيق جهود التوعية والتدريب على صعيد أعضاء اللجنة الوطنية.
    los miembros de la Comisión Nacional de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo estudian todos los proyectos de ley, normas, resoluciones y propuestas que se le presentan en sus reuniones. UN يقوم أعضاء اللجنة الوطنية لمكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب بدراسة أي مشاريع قوانين وتعليمات أو قرارات أو مقترحات تطرح خلال اجتماعات اللجنة الوطنية.
    Periódicamente se invita a los miembros de la Comisión Nacional para la Promoción de la Igualdad como oradores principales en conferencias, seminarios y a los medios de comunicación a escala nacional y como participantes en las reuniones internacionales en el extranjero. UN يُدعَى أعضاء اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة على أساس منتظم بوصفهم متكلمين رئيسيين في المؤتمرات والحلقات الدراسية ووسائط الإعلام على المستوى الوطني، وبوصفهم مشاركين في اجتماعات دولية فيما وراء البحار.
    Otra importante medida que conviene mencionar es el nombramiento de los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que está en una etapa avanzada. UN ومن الإجراءات الرئيسية التي نرى من المهم الإشارة إليها هنا المرحلة المتقدمة التي بلغها تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Indicó además que en 2010 el Gobierno había debatido con las partes interesadas a nivel nacional el Plan nacional de acción en materia de derechos humanos y la designación de los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأشارت، علاوة على ذلك، إلى أن الحكومة قد أجرت في عام 2010 مناقشات مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن موضوعيْ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Portugal se interesó por la designación del Defensor del Pueblo y los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وطرحت البرتغال سؤالاً عن تعيين أمين المظالم وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Durante su visita a Kabul, en octubre de 2002, el Relator Especial se entrevistó con los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el Afganistán, que fuera establecida el 6 de junio de 2002. UN واجتمع المقرر الخاص بأعضاء اللجنة الوطنية الأفغانية لحقوق الإنسان، التي أنشئت في 6 حزيران/يونيه 2002، أثناء زيارته إلى كابول في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    :: Elaboración, organización y ejecución de actividades de capacitación (taller consultivo de tres días) para 50 participantes, incluidos los miembros de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, su secretaría y representantes de los ministerios competentes y de la sociedad civil para crear capacidades a fin de dar efecto a las obligaciones de presentación de informes a los órganos creados por tratados UN :: استحداث تدريب وتنظيمه وتقديمه (حلقة عمل استشارية مدتها ثلاثة أيام) لصالح 50 مشتركا يشملون مفوضين للجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسانوأمانتها، وممثلين للوزارات التنفيذية والمجتمع المدني، لبناء القدرة على تنفيذ التزامات تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات
    86. En abril de 2012, el Gobierno aprobó un decreto que garantizaba a los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos la independencia y la inmunidad necesarias para desempeñar eficazmente sus funciones. UN 86- اعتمدت الحكومة في نيسان/أبريل 2012 مرسوماً يضمن لأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الاستقلال والحصانة اللازمين لأداء مهامهم على أفضل وجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus