"los miembros de la comisión que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء اللجنة الذين
        
    • أعضاء اللجنة بأنه
        
    • أعضاء اللجنة أن
        
    • ﻷعضاء اللجنة الذين
        
    • أعضاء اللجنة بأن
        
    • وأعضاء اللجنة الذين
        
    • أعضاء اللجنة على
        
    • أعضاء اللجنة إلى أن
        
    • عضوي الفريق اللذين
        
    • أعضاء اللجنة المزمع
        
    • لأعضاء اللجنة أنه
        
    Ello permitiría designar rápidamente a los miembros de la Comisión que participarían en el examen de la información presentada en el marco de una subcomisión. UN وسيسمح ذلك بالقيام مبكرا بتعيين أعضاء اللجنة الذين سيشتركون في نظر إحدى اللجان الفرعية في الطلب.
    El orador no está de acuerdo con los miembros de la Comisión que opinan que las reservas de alcance territorial sólo puedan formularse si lo permite expresamente el tratado al que se refieren. UN وقال إنه لا يتفق مع أعضاء اللجنة الذين يرون بأنه لا يمكن وضع تحفظ بالنسبة ﻹقليم ما إلا إذا كان منصوصا على ذلك في المعاهدة التي تتصل به.
    El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. UN وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية.
    El PRESIDENTE comunica a los miembros de la Comisión que, habida cuenta de que continúan las consultas, la elección del Relator se realizará en una de las próximas sesiones de la Comisión. UN ٣ - الرئيس: بلغ أعضاء اللجنة بأنه بسبب المشاورات الجارية فإن انتخاب المقرر سيجري في جلسة لاحقة تعقدها اللجنة.
    Además, pedí a los miembros de la Comisión que me transmitieran por escrito sus observaciones acerca de esas dos cuestiones si así lo deseaban. UN وفضلا عن ذلك، طلبت إلى أعضاء اللجنة أن يحيلوا إلي تعليقاتهم بشأن هذين البندين، كتابة، إذا رغبوا في ذلك.
    3. los miembros de la Comisión que deseen formular una declaración por separado podrán hacerla incluir como apéndice del informe. UN ٣ - يحوز ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في إعداد بيان مستقل، طلب إرفاق هذا البيان كتذييل للتقرير.
    El orador recuerda a los miembros de la Comisión que la Secretaría no es la única responsable de la composición del personal y debe tener en cuenta esos problemas al adoptar decisiones. UN وذكر المتكلم أعضاء اللجنة بأن الأمانة العامة ليست مسؤولة وحدها عن تشكيل ملاك الموظفين وبأن عليهم أن يأخذوا هذه المشاكل بعين الاعتبار لدى اتخاذهم القرارات.
    En general concuerda con los miembros de la Comisión que han propuesto la fusión de los artículos 17 y 18. UN وأضافت أنها متفقة، بصورة عامة مع أعضاء اللجنة الذين اقترحوا إدماج المادتين 17 و 18.
    iii) Nombres de los miembros de la Comisión que hayan asistido al Estado ribereño prestando asesoramiento científico y técnico con respecto al trazado de las líneas; UN ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛
    Propone que se examine el asunto en privado con los miembros de la Comisión que hayan participado activamente en la redacción del texto. UN واقترح تناول المسألة في لقاءات خاصة مع أعضاء اللجنة الذين شاركوا بنشاط في صياغة النص.
    El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. UN وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية.
    Quisiera dar las gracias a los miembros de la Comisión que me han encomendado durante una año más la Presidencia de la Comisión para realizar su labor en Burundi. UN وأشكر أعضاء اللجنة الذين عهدوا إلي برئاسة عمل اللجنة المتعلق ببوروندي لعام آخر.
    iii) Nombres de los miembros de la Comisión que hayan asistido al Estado ribereño prestando asesoramiento científico y técnico con respecto al trazado de las líneas; UN ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛
    Por último, menoscaban la eficacia de los miembros de la Comisión que también integran la Mesa de la Comisión o sus órganos subsidiarios. UN وأخيرا، إن حالات الغياب مدة طويلة تعوق فعالية أعضاء اللجنة الذين عُينوا أعضاء في اللجنة أو في هيئاتها الفرعية.
    1. El Sr. MAYCOCK (Barbados) recuerda a los miembros de la Comisión que en la 52ª sesión se convino en aplazar la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución A/C.5/47/L.22 para dar lugar a la celebración de nuevas consultas. UN ١ - السيد مايكوك )بربادوس(: ذكر أعضاء اللجنة بأنه تم الاتفاق في الجلسة ٥٢ على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/47/L.22 للسماح بإجراء مشاورات إضافية.
    19. El Sr. THORNE (Reino Unido), que habla en nombre de la Unión Europea, dice que él simplemente ha recordado a los miembros de la Comisión que no se ha examinado un conjunto de propuestas que la Unión Europea presentó en 1996. UN ١٩ - السيد ثورن )المملكة المتحدة( تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يذكر فقط أعضاء اللجنة بأنه لم يتم النظر في مجموعة مــن المقترحات التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي عام ١٩٩٦.
    No obstante, se había pedido a los miembros de la Comisión que tuvieran en cuenta la posibilidad de aceptar el Acuerdo y comunicaran su decisión a la FAO. UN ومع ذلك طُلب إلى أعضاء اللجنة أن تنظر في إمكانية قبول الاتفاق وإبلاغ الفاو بقرارهم في هذا الشأن.
    Por último, pide a los miembros de la Comisión que apoyen el proyecto de resolución que se presentará sobre el Código Ético Mundial para el Turismo. UN وأخيراً ناشد أعضاء اللجنة أن يؤيدوا مشروع القرار الذي سوف يقدَّم بشأن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento especiales a los miembros de la Comisión que a lo largo de los años han dado muestras de respeto a la presencia y las opiniones de sus interlocutores. UN وﻷعضاء اللجنة الذين أبدوا الاحترام لحضور محادثيهم وآرائهم طول السنوات الماضية، نود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا الخاصين.
    En una nota de fecha 20 de noviembre de 1996, informé a los miembros de la Comisión que los cambios introducidos tenían por objeto evitar repeticiones de los cuatro primeros párrafos del preámbulo. UN وفي مذكرة بتاريخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٩٦، أبلغـت أعضاء اللجنة بأن التغييرات التي أدخلت كانت تستهدف تجنب التكرار في الفقرات الاستهلالية اﻷربع اﻷولى.
    5. La Mesa Ampliada de la Comisión estuvo integrada por los miembros de la Mesa del presente período de sesiones, los miembros de la Comisión que habían desempeñado anteriormente el cargo de Presidente de la ComisiónA saber: el Sr. Julio Barboza, el Sr. Doudou Thiam, el Sr. Christian Tomuschat y el Sr. Alexander Yankov. UN ٥- وتألف المكتب الموسع للجنة من أعضاء مكتب الدورة الحالية، وأعضاء اللجنة الذين عملوا في السابق كرؤساء للجنة)١(، والمقررين الخاصين)٢(.
    La oradora pide a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación como en los años anteriores. UN وحثت أعضاء اللجنة على اعتماد النص دون طرحه للتصويت، كما حدث في السنوات السابقة.
    43. El Sr. Sessi (Presidente de la Comisión de Cuotas) asegura a los miembros de la Comisión que sus comentarios y observaciones serán transmitidos a la Comisión de Cuotas. UN 43 - السيد سيسي (رئيس لجنة الاشتراكات): طمأن أعضاء اللجنة إلى أن تعليقاتهم وملاحظاتهم سوف تنقل إلى لجنة الاشتراكات.
    El autor basó su solicitud en errores judiciales y materiales, alegando entre otras cosas un prejuicio institucional y una actitud parcial de parte de los miembros de la Comisión que habían considerado su solicitud. UN وبنى صاحب البلاغ استئنافه على أخطاء قانونية وحقيقية، بما في ذلك إدعاءات بالتحيز المؤسسي والتحيز الشخصي من جانب عضوي الفريق اللذين استمعا إلى طلبه.
    Respecto de la elección de los miembros de la Comisión que se celebraría en 2011, el Consejo acordó que debían aplicarse estrictamente los procedimientos establecidos en el documento ISBA/13/C/6. UN 13 - وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المزمع إجراؤها في عام 2011، وافق المجلس على وجوب تطبيق الإجراءات المنصوص عليها في الوثيقة ISBA/13/C/6 تطبيقا صارما.
    Aunque no pudo hacerlo en 2004, asegura a los miembros de la Comisión que, en 2005, comunicará los elementos de información necesarios a la Comisión de Cuotas en los plazos previstos. UN ولم يتسنَّ لوفدها في عام 2004 القيام بالأمر نفسه لكنها أكدت لأعضاء اللجنة أنه سيقوم في عام 2005 بتزويد لجنة الاشتراكات بالمعلومات الأساسية المطلوبة ضمـن المـُـهلـة المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus