i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes, salvo el Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
De conformidad con el artículo 16 del reglamento, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores, y podrán ser reelegidos. | UN | ووفقا للمادة ٦١ من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم ويحق اعادة انتخاب أولئك اﻷعضاء. |
De conformidad con el artículo 16 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores y podrán ser reelegidos. | UN | ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يشغل أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، ويحق لهم أن يعاد انتخابهم. |
14. los miembros de la Mesa de la Conferencia deberán ser elegidos por aclamación por la Conferencia. | UN | ٤١ - ينبغي أن ينتخب المؤتمر أعضاء مكتبه بالتزكية . |
3. También en su sesión plenaria de apertura, la Junta concluyó la elección de los miembros de la Mesa de la Junta en su 50º período de sesiones eligiendo a diez Vicepresidentes y al Relator. | UN | 3 - كما فرغ المجلس، في جلسته العامة الافتتاحية، من انتخاب أعضاء المكتب للعمل في مكتب المجلس في دورته الخمسين، حيث انتخب 10 نواب للرئيس ومقرراً. |
i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes, salvo el Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
También se celebrarán en Bonn dos reuniones de un día de duración de los miembros de la Mesa de la Conferencia de la Partes. | UN | كما سيعقد أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف اجتماعين مدة كل واحد منهما يوم واحد في بون. |
19. En su octava sesión, los días 9 y 10 de diciembre, la CP eligió a los miembros de la Mesa de la CP 11. | UN | 19- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، انتخب مؤتمر الأطراف أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
21. De conformidad con esta solicitud, el Presidente del Comité Internacional de Negociación llevó a cabo extensas consultas oficiosas con los coordinadores de los grupos regionales con respecto a la elección de todos los miembros de la Mesa de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. | UN | Page ١٢- ووفقاً لهذا الطلب، أجرى رئيس لجنة التفاوض مشاورات واسعة غير رسمية بشأن انتخاب جميع أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف وأعضاء مكاتب الهيئات الفرعية مع منسقي المجموعات الاقليمية. |
5. los miembros de la Mesa de la CP han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. | UN | 5- وتلقى أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف قائمة المنظمات الجديدة التي تقدمت بطلبات ولم يُبدوا أية اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة. |
5. los miembros de la Mesa de la CP han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. | UN | 5- وتلقى أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف قائمة المنظمات الجديدة التي تقدمت بطلبات ولم يُبدوا أية اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة. |
De conformidad con el artículo 16 del Reglamento, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores, y podrán ser reelegidos. | UN | ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم، ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء. |
De conformidad con el artículo 16 del Reglamento, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores, y podrán ser reelegidos. | UN | ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم، ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء. |
De conformidad con el artículo 16 del Reglamento de las Comisiones Orgánicas del Consejo Económico y Social, los miembros de la Mesa de la Comisión de Estupefacientes ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores, y podrán ser reelegidos. | UN | وفقا للمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يتولى أعضاء مكتب لجنة المخدرات مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء. |
De conformidad con el artículo 16 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores y podrán ser reelegidos. | UN | وعملا بالمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، يشغل أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، ويحق لهم أن يعاد انتخابهم. |
De conformidad con el artículo 16 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores y podrán ser reelegidos. | UN | ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يشغل أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، ويحق لهم أن يعاد انتخابهم. |
También en su sesión plenaria de apertura, la Junta completó la elección de los miembros de la Mesa de la Junta en su 52º período de sesiones nombrando a diez Vicepresidentes y al Relator. | UN | 123 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أكمل المجلس انتخاب أعضاء مكتبه لدورته الثانية والخمسين وذلك بانتخاب 10 نواب للرئيس ومقرر. |
123. También en su sesión plenaria de apertura, la Junta completó la elección de los miembros de la Mesa de la Junta en su 52º período de sesiones nombrando a diez Vicepresidentes y al Relator. | UN | 123- وفي الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أكمل المجلس انتخاب أعضاء مكتبه لدورته الثانية والخمسين وذلك بانتخاب 10 نواب للرئيس ومقرر. |
3. También en su sesión plenaria de apertura, la Junta concluyó la elección de los miembros de la Mesa de la Junta en su 50º período de sesiones eligiendo a diez Vicepresidentes y al Relator. | UN | 3- كما فرغ المجلس، في جلسته العامة الافتتاحية، من انتخاب أعضاء المكتب للعمل في مكتب المجلس في دورته الخمسين، حيث انتخب 10 نواب للرئيس ومقرراً. |
1. Cada año, todos los miembros de la Mesa de la Plataforma y del Grupo multidisciplinario de expertos informarán a la secretaría de cualesquiera cambios en el formulario de declaración de conflicto de intereses que hayan presentado con anterioridad. | UN | 1 - يقوم جميع الأعضاء في المكتب وفي فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات بإعلام الأمانة سنوياً بأي تغييرات في المعلومات الواردة في استمارة تضارب المصالح التي قدموها سابقاً. |
También doy las gracias a los Vicepresidentes y a todos los miembros de la Mesa de la Asamblea General, a los Presidentes de las Comisiones, sin olvidar a los Vicepresidentes de los diferentes grupos de trabajo, que me han ayudado constantemente y han permitido que desempeñara mi labor. | UN | كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي. |
Se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Mesa de la CP 12 tan pronto como sea posible después de terminadas las consultas. | UN | وسيدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في أسرع وقت ممكن بعد الانتهاء من المشاورات. |