Los niveles actuales de asistencia oficial para el desarrollo entre los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo son del 0,30%. | UN | والمستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية بين أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية هي 0.3 في المائة. |
El aumento de la asistencia oficial para el desarrollo por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo no siempre bastó para compensar totalmente las pérdidas de asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo que eran los principales receptores de asistencia de otras fuentes. | UN | ولم تكن الزيادة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية كبيرة دائما بما فيه الكفاية لكي تعادل تماما النقصان في المساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي تعرضت له البلدان النامية التي كانت هي البلدان المتلقية الرئيسية للمعونة من المصادر اﻷخرى. |
La OEPE participa en la evaluación de la asistencia de emergencia a Rwanda iniciada por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | يشارك مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في تقييم المساعدة الطارئة المقدمة الى رواندا، وهو التقييم الذي شرع فيه أعضاء لجنة المساعدة الانمائية. |
En el seminario, que contó con la participación de todos los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo y de representantes eminentes de países en desarrollo, se apoyaron los principios de propiedad, asociación y eficacia en función de los costos aprobados por el Comité en 1991. | UN | ووافقت الحلقة الدراسية، التي حضرها جميع أعضاء لجنة المساعدة الانمائية وممثلين بارزين من البلدان النامية، على مبادئ الملكية والشراكة وفعالية التكلفة التي اعتمدتها لجنة المساعدة الانمائية في عام ١٩٩١. |
Anexo 7 Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA | UN | المرفق 7: أعلى مستوى للتبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
No obstante, como porcentaje del producto nacional bruto (PNB), los valores medios de asistencia oficial para el desarrollo aportada por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo se redujeron hasta alcanzar el 0,30%, el nivel más bajo desde 1973. | UN | بيد أن متوسط المساعدة المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية، كنسبة مئوية من الناتج القومي اﻹجمالي، هبط إلى ٠٣,٠ في المائة، وهو أدنى مستوى يصل إليه منذ عام ٣٧٩١. |
En este sentido, es alentador que la mayoría de los miembros del Comité de Asistencia del Desarrollo de la OCDE estén ahora a favor de desvincular la asistencia a los países menos adelantados. | UN | ومن المشجع في ذلك الصدد أن أغلبية أعضاء لجنة المساعدة اﻹنسانية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تؤيد اﻵن تقديم المعونة غير المقيدة إلى أقل البلدان نموا. |
En general, se reconoce la importancia fundamental que revisten los transportes, que se refleja en las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) a los países menos adelantados de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | ويُعترف بوجه عام بما للنقل من أهمية بالغة ويتجلى ذلك في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نمواً. |
Cuadro 4 Asistencia oficial para el desarrollo neta de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo en 1990 y 2000 | UN | الجدول 4 - صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية في عامي 1990 و 2000 |
los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también están explorando la posibilidad de utilizar el mecanismo como medio de orientar la asistencia bilateral para el desarrollo. | UN | كذلك، يجري بحث كيفية استخدام الآلية كوسيلة لتوجيه المساعدة الإنمائية الثنائية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي. |
También se logró mejorar la efectividad de las corrientes de asistencia de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) mediante la simplificación y armonización de los procedimientos. | UN | كما أحرز أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعض التقدم باتجاه تحسين فعالية تدفقات المعونة من خلال اعتماد إجراءات التبسيط والمواءمة. |
Anexo 6 Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA | UN | المرفق 6: أعلى مستوى للتبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Anexo 6 Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA, al 1° de abril de 2005 | UN | المرفق 6 أعلى مستوى للتبرعات المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. المرفق 1 |
En 2008, el monto total neto de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) proporcionada por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) aumentó en un 10,2%, con lo que ascendió a 119.800 millones de dólares. | UN | وفي عام 2008، ارتفع صافي مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 10.2 في المائة لتبلغ 119.8 بليون دولار. |
Estos documentos han cobrado asimismo más importancia en la medida en que la mayoría de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo coordinan su apoyo sobre la base de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en el marco del programa de reforma de la eficacia de la ayuda. | UN | كما غدت ورقات استراتيجية الحد من الفقر ذات أهمية كبرى، إذ أن معظم أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية ينسقون ما يقدمونه من دعم حول هذه الورقات في إطار خطة إصلاح فعالية المعونة. |
La proporción de subvenciones en la AOD neta de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo disminuyó del 89% en 2005 al 66% en 2009. | UN | وقد انخفضت حصة المنح في صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية من 89 في المائة في عام 2005 إلى 66 في المائة في عام 2009. |
Concretamente, se indica que la proporción media de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) relacionadas con el desarrollo se ha reducido considerablemente en los últimos 15 años, del 70% en 1993 al 47% en 2008. | UN | وبصفة خاصة فقد انخفض متوسط النسبة الأساسية للمساهمات المتصلة بالتنمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انخفاضا كبيرا في السنوات الـ 15 الماضية من 70 في المائة عام 1993 إلى 47 في المائة عام 2008. |
Cinco miembros de la Unión Europea cuentan con sistemas para llevar a cabo las actividades de supervisión, análisis y presentación de informes a las cámaras legislativas y el público en general, pero la mayoría de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo no los tienen. | UN | وهناك خمسة من أعضاء الاتحاد الأوروبي لديهم نظم للرصد والتحليل وتقديم التقارير إلى البرلمانات وإلى الجمهور العام وإن كان معظم أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية لم يفعلوا الشيء نفسه. |
Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA País | UN | أعلى مستوى للتبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La proporción de asistencia oficial para el desarrollo destinada a estos países había disminuido y, en el caso de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, ascendía a una media del 0,05% del producto interno bruto de los donantes. | UN | كما انخفض مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية المقدم لأقل البلدان نموا وهو يبلغ حاليا ما متوسطه نحو 0.05 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمانحين بالنسبة لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية. |
c No se han recibido informes de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo sobre las inversiones de cartera. | UN | )ج( لم ترد معلومات من اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بشأن مجموع استثمارات رأس المال. |
El UNFPA seguirá promoviendo un aumento de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وسيواصل الصندوق الدعوة إلى زيادة المساهمات لدى أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، والجهات غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، بما في ذلك حكومات البلدان المستفيدة من البرامج. |