"los miembros del consejo de seguridad a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء مجلس الأمن على
        
    • أعضاء مجلس الأمن إلى
        
    • أعضاء مجلس الأمن في
        
    • فيه أعضاء مجلس اﻷمن على
        
    Por este motivo, insto a los miembros del Consejo de Seguridad a que examinen los progresos conseguidos en la aplicación de las recomendaciones formuladas en este informe y en los anteriores. UN ولهذا السبب، أحث أعضاء مجلس الأمن على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير والتقرير السابق.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad a la mayor brevedad posible. UN وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها في أقرب وقت ممكن.
    En este sentido, Eritrea insta a todos los miembros del Consejo de Seguridad a usar sus influencias para que este proyecto de resolución se rechace en su totalidad. UN وفي هذا الصدد، تَحث إريتريا جميع أعضاء مجلس الأمن على استخدام قوة تأثيرهم لضمان رفض مشروع القرار هذا برمته.
    Varios participantes destacaron la tendencia de los miembros del Consejo de Seguridad a considerar las decisiones de consenso las más efectivas. UN وتحدث عدة مشاركين عن نزعة لدى أعضاء مجلس الأمن إلى النظر إلى القرارات التوافقية على أنها الأكثر فعالية.
    Escuchamos atentamente las opiniones y observaciones expresadas por los miembros del Consejo de Seguridad a este respecto. UN لقد استمعنا باهتمام للتعليقات والآراء التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Agradecería que señalara la presente a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad a la mayor brevedad posible. UN وأرجو ممتناً أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة في أقرب وقت ممكن.
    Insto a los miembros del Consejo de Seguridad a que evalúen con realismo las circunstancias especiales del caso Butare y a que consideren que el largo plazo de prórroga solicitado constituye una medida excepcional. UN وإنني أحثّ أعضاء مجلس الأمن على إجراء تقييم واقعي للظروف الاستثنائية المتصلة بقضية بوتاري واعتبار طلب تمديد الولاية فترة طويلة إجراء استثنائيا.
    Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a aprobar una resolución en la que se establezcan esos principios y expresen su intención de tratarlos como una orientación para la adopción de decisiones futuras. UN وإننا نحث أعضاء مجلس الأمن على اعتماد قرار يبين هذه المبادئ ويعرب عن نيته في التعامل معها بوصفها مرشدا في عملية صنع قراراته في المستقبل.
    Insto también a los miembros del Consejo de Seguridad a responder con carácter de urgencia a la temeraria amenaza proferida por Etiopía de usar la fuerza contra Eritrea en un modo acorde con la Carta y las prácticas del Consejo de Seguridad en situaciones similares. UN وأحثّ أيضا أعضاء مجلس الأمن على التصدي بسرعة للتهديد الإثيوبي المتهور باستخدام القوة ضد إريتريا، وذلك بما يتماشى مع ميثاق الأمم المتحدة وممارسات مجلس الأمن في الحالات المماثلة.
    Uno instó a los miembros del Consejo de Seguridad a enorgullecerse de su respuesta a la crisis, puesto que la situación fácilmente podría haber degenerado en otra Bosnia y Herzegovina, Darfur o Rwanda, con centenares de miles de víctimas civiles. UN وحث أحدهم أعضاء مجلس الأمن على الافتخار بتصديهم للأزمة، حيث كان ممكناً للوضع أن ينقلب بسهولة إلى صورة أخرى من البوسنة والهرسك أو دارفور أو رواندا، يسقط فيها آلاف الضحايا من المدنيين.
    Instó a los miembros del Consejo de Seguridad a que hablaran directamente con los Presidentes del Gobierno y del Parlamento para ayudar a superar la parálisis política generada por su falta de acuerdo sobre la fecha de las elecciones. UN وحث أعضاء مجلس الأمن على العمل مباشرة مع رئيس الجمهورية ورئيس مجلس النواب للمساعدة في كسر الجمود السياسي الناجم عن الخلاف بينهما حول توقيت الانتخابات.
    La Asamblea General debe adoptar una declaración en la que aliente a los miembros del Consejo de Seguridad a hacer todo lo que esté a su alcance para tratar de actuar por consenso en el proceso de adopción de decisiones del Consejo. [A/52/47, anexo XV] UN وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة إعلانا تشجع فيه أعضاء مجلس الأمن على بذل كل جهد للتوصل إلى توافق في الآراء في عملية اتخاذ القرار في المجلس. [A/52/47، المرفق الخامس عشر]
    La Asamblea General debe adoptar una declaración en la que aliente a los miembros del Consejo de Seguridad a hacer todo lo que esté a su alcance para tratar de actuar por consenso en el proceso de adopción de decisiones del Consejo. [A/52/47, anexo XV] UN وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة إعلانا تشجع فيه أعضاء مجلس الأمن على بذل كل جهد للتوصل إلى توافق في الآراء في عملية اتخاذ القرار في المجلس. [A/52/47، المرفق الخامس عشر]
    La Asamblea General debería adoptar una declaración en la que aliente a los miembros del Consejo de Seguridad a hacer todo lo que esté a su alcance para tratar de actuar por consenso en el proceso de adopción de decisiones del Consejo. [A/52/47, anexo XV] UN وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة إعلانا تشجع فيه أعضاء مجلس الأمن على بذل كل جهد للتوصل إلى توافق في الآراء في عملية اتخاذ القرار في المجلس. [A/52/47، المرفق الخامس عشر]
    La Asamblea General debería adoptar una declaración en la que aliente a los miembros del Consejo de Seguridad a hacer todo lo que esté a su alcance para tratar de actuar por consenso en el proceso de adopción de decisiones del Consejo. [A/52/47, anexo XV] UN وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة إعلانا تشجع فيه أعضاء مجلس الأمن على بذل كل جهد للتوصل إلى توافق آراء في عملية اتخاذ القرار في المجلس. [A/52/47، المرفق الخامس عشر]
    Nosotros los abajo firmantes, funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, unimos nuestras voces para instar vivamente a los miembros del Consejo de Seguridad a que celebren un período extraordinario de sesiones dedicado a la protección y la seguridad del personal, y al examen de los problemas a que hacen frente los funcionarios de las Naciones Unidas y el personal asociado en el desempeño de sus funciones. UN نحن الموقعين أسفله موظفي منظومة الأمم المتحدة نضم أصواتنا عالميا ونحث بقوة أعضاء مجلس الأمن على عقد جلسة خاصة بشأن مسألة سلامة وأمن الموظفين ومعالجة المشاكل القائمة التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها أثناء قيامهم بمهامهم.
    Con respecto a las preguntas relativas a la investigación sobre los productos alimentarios modificados genéticamente, referimos a los miembros del Consejo de Seguridad a las dos conferencias sobre alimentos modificados genéticamente que se acaban de dar dentro de la serie de conferencias del Secretario General. UN وحول المسائل المتعلقة بالبحوث الخاصة بمنتجات الأغذية المحورة وراثيا، نحيل أعضاء مجلس الأمن إلى محاضرتين عن الأغذية المحورة وراثيا ضمن سلسلة المحاضرات التي تحمل اسم الأمين العام.
    A tales efectos, el Gobierno de Rwanda insta a los miembros del Consejo de Seguridad a que organicen, cuanto antes, un debate que permita examinar exhaustivamente la actuación, el mandato y el futuro del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن أجل هذه الغاية تدعو حكومة رواندا أعضاء مجلس الأمن إلى تنظيم نقاش في أسرع وقت ممكن للنظر في إجراء استعراض شامل لأداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وولايتها ومستقبلها.
    Se invitará a los miembros del Consejo de Seguridad a discutir la forma de lograr los objetivos mencionados y prestar apoyo a una resolución del Consejo de Seguridad como medida inicial a este respecto. UN وسيدعى أعضاء مجلس الأمن إلى مناقشة الطرائق الكفيلة بتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه وتأييد قرار لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كخطوة أولية في هذا الصدد.
    Mi Enviado Personal también presentó el plan a los miembros del Consejo de Seguridad a principios de marzo. UN كما أن مبعوثـي الشخصي عرض الخطة على أعضاء مجلس الأمن في أوائل شهر آذار/مارس.
    Mi delegación también acoge con agrado las misiones que realizaron los miembros del Consejo de Seguridad a África, la región asiática y Haití, ya que acercan más la labor del Consejo a los Gobiernos y a los pueblos de zonas de conflicto. UN كما يرحب وفدي بالبعثات التي اضطلع بها أعضاء مجلس الأمن في أفريقيا، وفي منطقة آسيا، وفي هايتي، فما زالت تلك البعثات تقرب أعمال المجلس من حكومات وشعوب مناطق النزاعات.
    La Asamblea General debería adoptar una declaración en la que exprese su actitud hacia el veto como instrumento de votación en el Consejo de Seguridad y aliente a los miembros del Consejo de Seguridad a hacer todo lo que esté a su alcance para tratar de actuar por consenso en el proceso de adopción de decisiones del Consejo. UN ٥ - وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة إعلانا تعبر فيه عن موقفها من حق النقض كأداة للتصويت في مجلس اﻷمن، وتشجع فيه أعضاء مجلس اﻷمن على بذل كل جهد للتوصل إلى توافق في اﻵراء في عملية صنع القرار في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus