"los miembros del consejo encomiaron al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأثنى أعضاء المجلس على
        
    • وأشاد أعضاء المجلس
        
    • أثنى أعضاء المجلس على
        
    los miembros del Consejo encomiaron al Grupo por el alcance y la exhaustividad de su informe de mitad de período. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقريره لمنتصف المدة من معلومات وافية وواسعة النطاق.
    los miembros del Consejo encomiaron al Asesor Especial por su labor y acogieron con beneplácito su exposición. UN وأثنى أعضاء المجلس على ما اضطلع به المستشار الخاص من عمل ورحبوا بإحاطته.
    los miembros del Consejo encomiaron al Asesor Especial por su labor y acogieron con beneplácito su exposición. UN وأثنى أعضاء المجلس على ما أداه المستشار الخاص من عمل ورحبوا بإحاطته الإعلامية.
    los miembros del Consejo encomiaron al Sr. Hans Haekkerup, Representante Especial del Secretario General, a la UNMIK, a la OSCE y a otras entidades que contribuyeron a esos resultados positivos. UN وأشاد أعضاء المجلس بهانز هيكروب، الممثل الخاص للأمين العام، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأطراف أخرى أسهمت في هذه النتيجة الناجحة.
    El 24 de octubre, en un comunicado de prensa, los miembros del Consejo encomiaron al pueblo de Guinea por su participación pacífica en el proceso electoral. UN وفي بيان صحفي صادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أثنى أعضاء المجلس على الشعب الغيني لمشاركته السلمية في العملية الانتخابية.
    los miembros del Consejo encomiaron al Grupo por el alcance y la exhaustividad de su informe de mitad de período. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقرير منتصف المدة الذي قدمه من معلومات وافية.
    los miembros del Consejo encomiaron al Secretario General por sus esfuerzos y expresaron su apoyo al papel de las Naciones Unidas en el proceso de paz del Oriente Medio. UN وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام للجهود التي بذلها وأعربوا عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة في عملية السلام بالشرق الأوسط.
    los miembros del Consejo encomiaron al Secretario General y al Asesor Especial por sus esfuerzos, y expresaron su preocupación por la situación de violencia. UN وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام والمستشار الخاص كليهما لما بذلاه من جهود، وأعربوا عن القلق إزاء ما يشهده الوضع من عنف.
    los miembros del Consejo encomiaron al Tribunal Especial por los progresos que había logrado de forma que los responsables de crímenes atroces comparecieran ante la justicia como parte de la lucha contra la impunidad. UN وأثنى أعضاء المجلس على المحكمة الخاصة لإنجازاتها في كفالة مثول المسؤولين عن ارتكاب جرائم شنيعة أمام العدالة كجزء من الكفاح ضد الإفلات من العقاب.
    los miembros del Consejo encomiaron al Tribunal Especial para Sierra Leona por su destacada labor en la lucha contra la impunidad y por el enjuiciamiento de aquellos que habían cometido crímenes de guerra. UN وأثنى أعضاء المجلس على المحكمة الخاصة لسيراليون للعمل الممتاز الذي أنجزته في مجال مكافحة الإفلات من العقاب وتقديم المسؤولين عن جرائم الحرب إلى المحاكمة.
    los miembros del Consejo encomiaron al Grupo de Expertos por haber presentado un extenso y detallado informe de mitad de período dentro del plazo establecido y expresaron opiniones sobre algunos aspectos de la evolución de la situación en Côte d ' Ivoire. UN وأثنى أعضاء المجلس على فريق الخبراء لقيامه بتقديم تقرير شامل ومفصل لمنتصف المدة في موعده المقرر ، وأعربوا عن آرائهم بخصوص إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بالحالة في كوت ديفوار.
    los miembros del Consejo encomiaron al Secretario General por las iniciativas que había adoptado en noviembre y diciembre de 2002 para salvar las diferencias entre ambas partes y permitirles llegar a un acuerdo. UN وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام لما اتخذه من مبادرات خلال شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2002 بغرض تسوية الخلافات بين كلا الطرفين وإتاحة الفرصة أمامهما للتوصل إلى اتفاق.
    los miembros del Consejo encomiaron al Gobierno de Liberia por los avances en la mejora del sistema de justicia penal y por asegurar el estado de derecho y describieron la puesta en marcha del primer centro de justicia y seguridad de Liberia, que permitía un mayor acceso de la población a la justicia y los servicios de seguridad, como un paso positivo hacia la consolidación de la paz. UN وأثنى أعضاء المجلس على حكومة ليبريا لما أُحرز من تقدم في تحسين نظام العدالة الجنائية وكفالة سيادة القانون، ووصفوا إطلاق أول مركز للعدالة والأمن في ليبريا، وهو ما يفسح المجال أمام زيادة فرص لجوء السكان إلى القضاء وحصولهم على الخدمات الأمنية، كخطوة إيجابية نحو توطيد السلام.
    los miembros del Consejo encomiaron al Gobierno del Afganistán, a las instituciones electorales y a las fuerzas de seguridad por la celebración de las elecciones del 5 de abril y aplaudieron el valor del pueblo afgano, que había participado en las elecciones en un número sin precedentes a pesar de las amenazas y la intimidación de los talibanes y otros grupos extremistas y terroristas. UN وأثنى أعضاء المجلس على حكومة أفغانستان والمؤسسات الانتخابية وقوات الأمن على إجراء الانتخابات في 5 نيسان/أبريل وأشادوا بشجاعة أفراد الشعب الأفغاني الذين شاركوا بأعداد قياسية رغم لجوء حركة طالبان وغيرها من الجماعات المتطرفة والإرهابية إلى التهديدات والترهيب.
    los miembros del Consejo encomiaron al Comité y al Grupo de Supervisión por su labor y contribución a la búsqueda de la paz en Somalia y en toda la región. UN وأشاد أعضاء المجلس باللجنة وفريق الرصد، لعملهما وإسهامهما في السعي إلى إحلال السلام في الصومال والمنطقة بأسرها.
    los miembros del Consejo encomiaron al Comité y al Grupo de Supervisión por su labor y por su contribución a la búsqueda de la paz en Somalia y en la región en su conjunto. UN وأشاد أعضاء المجلس بعمل اللجنة وفريق الرصد وإسهامهما في مساعي إحلال السلم بالصومال والمنطقة بأكملها.
    El 24 de octubre, en un comunicado de prensa los miembros del Consejo encomiaron al pueblo de Guinea por su participación pacífica en el proceso electoral. UN وفي بيان صحفي صادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أثنى أعضاء المجلس على الشعب الغيني لمشاركته السلمية في العملية الانتخابية.
    En una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/20) aprobada por el Consejo en el mismo día, los miembros del Consejo encomiaron al Primer Ministro Banny por sus iniciativas emprendidas en cooperación con el Presidente Gbagbo, le reiteraron su pleno apoyo y lo invitaron a adoptar de inmediato todas las medidas necesarias para la realización simultánea de las operaciones de desarme, desmovilización y reintegración y las de identificación. UN وفي بيان رئاسي (S/PRST/2006/20) اعتمده المجلس في اليوم نفسه، أثنى أعضاء المجلس على رئيس الوزراء باني للمبادرات التي اتخذها بالتعاون مع الرئيس غباغبو وأكدوا له من جديد دعمهم التام، كما دعوا رئيس الوزراء إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، على الفور، لتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية تحديد الهوية في آن واحد معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus