"los miembros del consejo habían tomado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء المجلس أحاطوا
        
    • أعضاء مجلس الأمن أحاطوا
        
    El Presidente indicó a la prensa que los miembros del Consejo habían tomado nota de que el Gobierno de Angola había pospuesto la celebración de elecciones generales hasta la segunda mitad de 2002. UN وأبلغ الرئيس الصحفيين أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بإرجاء حكومة أنغولا تنظيم الانتخابات العامة إلى النصف الثاني من عام 2002.
    El Presidente indicó a la prensa que los miembros del Consejo habían tomado nota de que el Gobierno de Angola había pospuesto la celebración de elecciones generales hasta la segunda mitad de 2002. UN وأبلغ الرئيس الصحفيين أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بإرجاء حكومة أنغولا تنظيم الانتخابات العامة إلى النصف الثاني من عام 2002.
    En una carta de fecha 29 de septiembre de 1994 (S/1994/1118), el Presidente del Consejo de Seguridad me informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de las observaciones y recomendaciones contenidas en el informe mencionado. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1118( أبلغني رئيس مجلس اﻷمن بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير اﻵنف الذكر.
    En una carta de fecha 4 de noviembre de 1994 (S/1994/1256), el Presidente del Consejo me comunicó que los miembros del Consejo habían tomado nota del informe antes mencionado y esperaban con interés recibir un informe definitivo en el momento oportuno. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ (S/1994/1256) أبلغني رئيس المجلس أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتقرير المذكور أعلاه وأنهم يتطلعون إلى استلام تقرير نهائي في الوقت المناسب.
    En una carta de fecha 8 de diciembre de 2000 (S/2000/1168), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN 55 - وفي رسالة، مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1168)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن أحاطوا علما بقراره.
    En una carta de fecha 10 de diciembre de 1999 (S/1999/1236), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota con reconocimiento de la propuesta del Secretario General. UN 9 - وفي رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1236)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير باقتراح الأمين العام.
    En una carta de fecha 1° de junio de 20006, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su carta con reconocimiento. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000(6) أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير برسالته.
    En una carta de fecha 1º de junio de 2000 (S/2000/519), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su carta con reconocimiento. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/519) أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير برسالته.
    En su respuesta de fecha 1º de mayo de 2002 (S/2002/502), el Presidente del Consejo comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían tomado nota con reconocimiento de la información presentada en la carta y de su intención de prorrogar la labor de la Oficina durante otro año. UN وفي رده المؤرخ 1 أيار/مايو 2002 (S/2002/502)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في رسالته وباعتزامه مواصلة أنشطة المكتب لفترة سنة أخرى.
    En una carta de fecha 8 de diciembre de 2000 (S/2000/1168), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN 67 - وفي رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1168)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بقراره.
    En respuesta a la carta del Secretario General, el Presidente del Consejo de Seguridad le comunicó que los miembros del Consejo habían tomado nota de sus recomendaciones y de que el Consejo tenía la intención de que ésa fuera la última prórroga del mandato de la Misión (S/2004/527). UN وردا على رسالة الأمين العام، أبلغه رئيس المجلس الأمن بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بتوصياته وباعتزام مجلس الأمن أن يكون هذا التمديد هو الأخير بالنسبة للبعثة (S/2004/527).
    En una carta de fecha 8 de diciembre de 2000 (S/2000/1168), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN 202 - وفي رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1168)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بقراره.
    El Presidente del Consejo contestó al Secretario General el 18 de junio (S/2004/501) y le informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención de nombrar al Sr. Jessen-Petersen Representante Especial y Jefe de la UNMIK. UN ورد رئيس المجلس على الأمين العام في 18 حزيران/يونيه (S/2004/501)، حيث ابلغه بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما باعتزامه تعيين سورين يسين - بيترسين ممثلا خاصا له ورئيسا لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    Carta de fecha 31 de enero (S/1994/104) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se indicaba que los miembros del Consejo habían tomado nota con reconocimiento de su carta de fecha 17 de enero de 1994 (S/1994/53) y acogían favorablemente el acuerdo concertado por las partes. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1994/104( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير برسالته المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/53(، ويرحبون بالاتفاق الذي توصل اليه الطرفان.
    Cartas idénticas, de fecha 29 de abril (S/1994/519), dirigidas a los representantes del Camerún y Nigeria por el Presidente del Consejo de Seguridad, en las que les informaba que los miembros del Consejo habían tomado nota del comunicado de la OUA y acogían con beneplácito el hecho de que la controversia se hubiera remitido a la CIJ. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٢٩ نيسان/ابريل (S/1994/519) موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن الى ممثل كل من الكاميرون ونيجيريا يعلن فيهما أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالبلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الافريقية ورحبوا بإحالة النزاع الى محكمة العدل الدولية.
    Carta de fecha 5 de noviembre (S/1999/1119) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le comunicaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de la propuesta de aumentar el número total de oficiales de policía civil formulada en su informe sobre la UNMIK (S/1999/987 y Add.1). UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1119) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما اقتُرح في تقريره عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو S/1999/987) و (Add.1 من زيادة في مجموع عدد ضباط الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة.
    En una carta de fecha 23 de diciembre de 2003 dirigida al Secretario General (S/2003/1199), el Presidente del Consejo le comunicó que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención. UN ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2003/1199) مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أحاطه أبلغه فيها بأن أعضاء مجلس الأمن أحاطوا علما بما اعتزمه.
    En la declaración formulada a la prensa después de que el Consejo de Seguridad concluyera el examen del informe del Secretario General, el Presidente del Consejo mencionó que los miembros del Consejo habían tomado nota de la recomendación de que el siguiente informe del Secretario General, que debía presentarse en diciembre de 2003, fuera el último, y esperaban que se hubieran podido solucionar todas las cuestiones pendientes para esa fecha. UN وفي بيان رئيس المجلس إلى الصحافة بعد انتهاء المجلس من النظر في تقرير الأمين العام ذكر أن أعضاء مجلس الأمن أحاطوا علما بالتوصية بأن يكون تقرير الأمين العام والمقرر أن يصدر في كانون الأول/ديسمبر 2003 هو آخر تقرير له وأعربوا عن أملهم في إمكانية حل جميع المسائل المعلّقة بحلول ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus