"los miembros del grupo de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء فريق الخبراء
        
    • لأعضاء فريق الخبراء
        
    • بأعضاء فريق الخبراء
        
    • أعضاء هيئة الخبراء
        
    • المشاركين في فريق الخبراء
        
    • وأعضاء فريق الخبراء
        
    los miembros del Grupo de Expertos desean expresar su agradecimiento por la asistencia recibida del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء فريق الخبراء أن يعربوا عن تقديرهم للمساعدة المقدمة اليهم من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    los miembros del Grupo de Expertos desean expresar su reconocimiento por la asistencia recibida del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء فريق الخبراء أن يعربوا عن تقدير هم للمساعدة التي تلقوها من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    los miembros del Grupo de Expertos desean expresar su reconocimiento por la asistencia recibida al personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء فريق الخبراء أن يعربوا عن تقديرهم لما تلقوه من مساعدة من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Quisiera felicitarle por la labor realizada por usted mismo y por los miembros del Grupo de Expertos. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los miembros del Grupo de Expertos, así como agradecer al Gobierno del Iraq su plena cooperación con el equipo. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء فريق الخبراء فضلا عن حكومة العراق لتعاونها الكامل مع الفريق.
    los miembros del Grupo de Expertos conocían casos de producción y utilización de esos explosivos. UN ويعرف أعضاء فريق الخبراء حالات أنتجت فيها تلك المتفجرات واستخدمت.
    Se prevé enviar este cuestionario a los miembros del Grupo de Expertos más adelante en 2003. UN ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003.
    Agradezco a los miembros del Grupo de Expertos Gubernamentales este informe tan esclarecedor, que recomiendo a la Asamblea General para su examen. UN وإني لأشكر أعضاء فريق الخبراء الحكوميين الدوليين على هذا التقرير الزاخر بالمعلومات ، الذي أوصي الجمعية العامة النظر فيه.
    los miembros del Grupo de Expertos participaron en los trabajos del grupo a título personal. Asesores UN وقد شارك أعضاء فريق الخبراء في عمل الفريق بصفتهم الشخصية.
    los miembros del Grupo de Expertos participaron en los trabajos del grupo a título personal. Asesores UN وقد شارك أعضاء فريق الخبراء في عمل الفريق بصفتهم الشخصية.
    Esta sesión ofrecerá la oportunidad de examinar el proyecto de informe con los miembros del Grupo de Expertos ad hoc y otras partes interesadas. UN وستتيح هذه الجلسة فرصة لمناقشة مشروع التقرير مع أعضاء فريق الخبراء المخصص وغيرهم من الأطراف ممن يهمهم الأمر.
    En él se ofrecía información sobre un cuestionario elaborado por un experto de Suecia, que había sido distribuido a los miembros del Grupo de Expertos. UN وتناولت استبيانا أعده خبير من السويد، وجرى تعميمه على أعضاء فريق الخبراء.
    En dicha carta, el Presidente destacó la esperanza del Comité de que el Gobierno del Sudán cooperase con los miembros del Grupo de Expertos y facilitase su labor, en cumplimiento de lo dispuesto en la referida resolución. UN وفي نفس الرسالة أكد الرئيس أن اللجنة تتوقع من الحكومة أن تتعاون مع أعضاء فريق الخبراء وتسهل عملهم وفقا لنفس القرار.
    En particular quisiera agradecer a los miembros del Grupo de Expertos por su apoyo y permanente participación durante los últimos cuatro años. UN وأودّ أن أشكر خصوصاً أعضاء فريق الخبراء على دعمهم ومشاركتهم المستمرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Otros acontecimientos que no estaban asociados oficialmente al AIDD también contaron con una amplia participación de los miembros del Grupo de Expertos. UN كما حظيت أنشطة أخرى غير مرتبطة رسمياً بالسنة الدولية للصحارى والتصحر بمشاركة هائلة من قبل أعضاء فريق الخبراء.
    El Facilitador concluyó diciendo que los miembros del Grupo de Expertos habían obtenido resultados bastante buenos y que habían sido enormemente productivos a pesar de la falta de recursos adecuados. UN واختتم قائلاً إن أعضاء فريق الخبراء أجادوا كثيراً وكانوا منتجين بشكل لافت رغم النقص في الموارد التي تمكنهم من ذلك.
    Para concluir, todos los miembros del Grupo de Expertos Gubernamentales pudieron ponerse de acuerdo en cuanto a la siguiente recomendación cuidadosamente equilibrada de que UN وفي النهاية، تمكن جميع أعضاء فريق الخبراء الحكوميين من الاتفاق على التوصية المتوازنة بعناية بأنه
    También dio la gracias a todos los miembros del Grupo de Expertos y el Grupo Directivo por su dedicación y sus esfuerzos durante la fase inicial del proceso ordinario. UN وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة.
    Se recibieron numerosas observaciones, que fueron examinadas y resueltas por los miembros del Grupo de Expertos. UN فقد وردت تعليقات عديدة جرى استعراضها وتناولها كلها من قبل أعضاء فريق الخبراء.
    Tengo una deuda de gratitud con los miembros del Grupo de Expertos gubernamentales por su labor en la preparación de este informe, que recomiendo a la Asamblea General para su examen. UN وأنا مدين بالامتنان لأعضاء فريق الخبراء الحكوميين لعملهم في إعداد هذا التقرير، الذي أوصي الجمعية العامة بالنظر فيه.
    La División incluirá anualmente una lista de los miembros del Grupo de Expertos como anexo del informe anual del Secretario General. UN وتتيح الشعبة سنويا قائمة بأعضاء فريق الخبراء تصدر كمرفق للتقرير السنوي للأمين العام.
    En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Somalia, tengo el honor de adjuntarle el informe del Grupo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 1474 (2003) del Consejo de Seguridad. UN بالنيابة عن أعضاء هيئة الخبراء المعنية بالصومال، أتشرف بأن أرفق طيه تقرير الهيئة المقدم وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1474 (2003).
    La Secretaría, en consulta con la Mesa del Grupo de Expertos, preparará un programa provisional para cada reunión del grupo. Este programa provisional se comunicará a todos los miembros del Grupo de Expertos y a todos los interesados por lo menos seis semanas antes del comienzo de la reunión. UN تقوم الأمانة بالتشاور مع أعضاء فريق الخبراء بإعداد جدول أعمال مؤقت لكل اجتماع يعقده الفريق ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع المشاركين في فريق الخبراء وإلى كل الأطراف المعنية قبل بداية اجتماعه بستة أسابيع على الأقل.
    La labor de la Secretaría y los miembros del Grupo de Expertos durante el siguiente año culminó con un modelo que se presentó al Grupo de Trabajo en su reunión de abril de 2000. UN 3 - تمخض العمل الذي قامت به الأمانة العامة وأعضاء فريق الخبراء خلال السنة التالية عن وضع نموذج قدم إلى الفريق العامل في الاجتماع الذي عقده في نيسان/أبريل 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus