"los miembros del grupo de trabajo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء الفريق العامل المشترك بين
        
    • أعضاء الفريق العامل في
        
    • أعضاء فريق الخبراء العامل
        
    Actividades de los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales y las comisiones regionales UN سابعا - أنشطة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية واللجان الإقليمية
    Actividades de los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales UN ألف - أنشطة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    No obstante, los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales deberían organizar cursos prácticos a los fines de creación de capacidad. UN ومع ذلك، يتعين أن يبرمج أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية حلقات عمل لأغراض بناء القدرات.
    los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez deseen tener en cuenta esa información cuando examinen la viabilidad y efectividad de los enfoques voluntarios y los enfoques jurídicamente vinculantes de que se trata en la Parte 3 del análisis. UN وقد يرغب أعضاء الفريق العامل في النظر في هذه المعلومات وهم يدرسون إمكانية وفعالية الـنُهج الطوعية والمُلزمة قانوناً التي يناقشها الجزء الثالث من التحليل.
    los miembros del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana han observado que los niños de ascendencia africana o de origen extranjero a menudo no comienzan sus estudios con el mismo capital social y cultural que los demás niños y consideran que se trata de un elemento importante que debe tenerse en cuenta al preparar medidas educativas para esos grupos específicos. UN وأشار أعضاء فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى أن الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي يبدأون تعليمهم مع أطفال آخرين يفوقونهم من حيث المكاسب الاجتماعية والزاد الثقافي، ويعتبرون أن هذا الجانب يشكل عنصراً هاماً يجب أن يؤخذ في الحسبان لدى صياغة التدابير التعليمية الخاصة بهذه الجماعات المستهدفة.
    Actividades de los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales y de las comisiones regionales UN رابعا - أنشطة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية وأنشطة اللجان الإقليمية
    IV. Actividades de los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales y de las comisiones regionales UN رابعا - أنشطة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية وأنشطة اللجان الإقليمية
    Actividades de los miembros del Grupo de Trabajo de las Secretarías sobre las Cuentas Nacionales y de las comisiones regionales UN رابعاً - أنشطة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية وأنشطة اللجان الإقليمية
    III. Programas de trabajo de los miembros del Grupo de Trabajo de las Secretarías y de las comisiones regionales. UN ثالثا - برامج أعمال أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية واللجان الإقليمية
    En ese contexto, recuerda al Presidente las dudas expresadas por su delegación en relación con la forma en que se seleccionó a los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos; su delegación no aceptó en ningún momento el informe sobre dicha cuestión. UN وفي هذا السياق، فإنه يذكر الرئيس بالشكوك التي أعرب عنها وفده فيما يتعلق بالطريقة التي اختير بها أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء؛ ولم يقبل وفده على الاطلاق التقرير المتعلق بهذا الموضوع.
    La División de Adquisiciones ha simplificado ya el procedimiento en los casos en que el valor de mercado no rebasa los 10.000 dólares. los miembros del Grupo de Trabajo de Compras desde hace años han estado analizando esta cuestión, pero no han llegado todavía a una conclusión. UN وقالت إن شعبة المشتريات قد بسطت بالفعل الإجراءات في الحالات التي لا تتجاوز فيها قيمة الصفقة 000 10 دولار، وإن أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات يناقشون المسألة منذ سنوات، لكنهم لم يتوصلوا بعد إلى حسمها.
    Aunque estas medidas contribuyeron hasta cierto punto a racionalizar las adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, todavía no se han implantado en los otros lugares de destino más importantes, incluidas las oficinas sobre el terreno, ni han sido adoptadas por todos los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos. UN وفي حين أن هذه التدابير ساعدت إلى حد ما على تبسيط عمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة، إلا أنها لم تبلغ مقار العمل الرئيسية الأخرى، بما فيها المكاتب الميدانية، ومجمل أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    En la preparación del informe de evaluación deberían participar profesionales de empresas de suministros del sector privado, y el informe debería ser examinado por todos los miembros del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que a su vez deberían formular recomendaciones para la comunidad general de las compras. C. Adquisiciones a los países en los que se ejecutan programas UN وينبغي إعداد تقرير التقييم بمشاركة محترفين من صناعة الإمدادات من القطاع الخاص ومناقشته من جانب كافة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي ينبغي أن يعتمد بدوره توصيات من أجل أوساطه الشرائية ككل.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك من أجل كفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال اجتماعات هذه الكيانات.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las Secretarías sobre las Estadísticas de Precios y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN 14 - وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار ومنظمي الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك من أجل كفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال اجتماعات هذه الكيانات.
    los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez deseen tener en cuenta esa información cuando examinen la viabilidad y efectividad de los enfoques voluntarios y los enfoques jurídicamente vinculantes de que se trata en la Parte 3 del presente análisis. UN وقد يرغب أعضاء الفريق العامل في النظر في هذه المعلومات وهم يدرسون إمكانية وفعالية الـنُهج الطوعية والمُلزمة قانوناً التي يناقشها الجزء الثالث من هذا التحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus