"los miembros del tribunal administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء المحكمة الإدارية
        
    • لأعضاء المحكمة الإدارية
        
    • قضاة المحكمة الإدارية
        
    La Conferencia de la OIT designa a los miembros del Tribunal Administrativo sobre la base de las candidaturas propuestas por el Director General; UN ويقوم مؤتمر منظمة العمل الدولية بتعيين أعضاء المحكمة الإدارية استنادا إلى ترشيحات المدير العام؛
    Además de los gastos de viaje y dietas, los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas reciben actualmente un honorario de 1 dólar por año. UN وبالإضافة إلى نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي، يتلقى أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة حاليا أتعابا قدرها 1 دولار في السنة.
    Por el contrario, los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas sólo percibían, además de los gastos de viaje y las dietas, honorarios de 1 dólar al año. UN ومن الناحية الأخرى، يتلقى أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، إضافة إلى تكاليف السفر وبدل الإقامة، مكافأة شرفية قدرها دولار واحد كل سنة.
    La Asamblea General debería seguir manteniendo en examen la cuestión de la selección y nombramiento de los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con miras a hacer que esas prácticas estén conformes con el Estatuto y las prácticas del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo; y UN ينبغي للجمعية العامة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بغية جعل هذه الممارسات متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وممارساتها.
    Por otra parte, los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas reciben, además de los gastos de viaje y dietas, una remuneración de tan sólo 1 dólar anual. UN ويصرف لأعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة من جهة أخرى، إضافة إلى بدل السفر والإقامة اليومي، أتعاب مبلغها دولار واحد فقط في السنة.
    los miembros del Tribunal Administrativo del Banco Mundial son designados por el Directorio Ejecutivo sobre la base de una lista de candidatos confeccionada por el Presidente del Banco tras proceder a esas consultas; UN ويعين مجلس المديرين التنفيذيين أعضاء المحكمة الإدارية للبنك الدولي من قائمة للمرشحين يرشحهم رئيس البنك بعد إجراء هذه المشاورات؛
    La cuestión de la remuneración de los miembros del Tribunal Administrativo ha sido debatida por la Asamblea General durante muchos años. UN 95 - وقد ناقشت الجمعية العامة مسألة أتعاب أعضاء المحكمة الإدارية لعدد من السنوات.
    1. los miembros del Tribunal Administrativo son nombrados por la Asamblea General. UN 1 - أعضاء المحكمة الإدارية تعينهم الجمعية العامة.
    La capacitación también incluyó exposiciones de los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وتضمن التدريب كلمات ألقاها أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (المحكمة).
    g) Disposiciones relativas a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas cuyos mandatos sean afectados por el establecimiento del nuevo sistema; UN (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛
    g) Disposiciones relativas a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas cuyos mandatos sean afectados por el establecimiento del nuevo sistema; UN (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛
    El Secretario General considera que las cualificaciones de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo deberían reflejar las aplicables a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, establecidas en el párrafo 1 del artículo 3 de su actual Estatuto: UN وكان من رأي الأمين العام أن مؤهلات قضاة محكمة المنازعات ينبغي أن تكون مماثلة للمؤهلات المنطبقة على أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، بما في ذلك ما يلي:
    g) Disposiciones relativas a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas cuyos mandatos sean afectados por el establecimiento del nuevo sistema UN (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛
    c) Si los miembros del Tribunal Administrativo cuyo segundo mandato de cuatro años vence el 31 de diciembre de 2008 podrán ser reasignados al nuevo Tribunal de Apelaciones. UN (ج) هل سيكون أعضاء المحكمة الإدارية الذين تنتهي فترة عضويتهم الثانية المحددة بأربع سنوات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 مؤهلين لعضوية محكمة الاستئناف الجديدة؟
    39. Decide también que los mandatos de los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas que vencen el 31 de diciembre de 2008 se prorrogarán hasta el 31 de diciembre de 2009; UN 39 - تقرر أيضا تمديد ولايات أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    39. Decide también que los mandatos de los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas que vencen el 31 de diciembre de 2008 se prorrogarán hasta el 31 de diciembre de 2009; UN 39 - تقرر أيضا تمديد ولايات أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    g) Disposiciones relativas a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas cuyos mandatos sean afectados por el establecimiento del nuevo sistema UN (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛
    Nosotros, los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas consideramos que es apropiado que transmitamos a usted nuestra reacción a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 56/272, de 27 de marzo de 2002, con arreglo a la cual nuestros honorarios se redujeron a la suma de 1 dólar de los Estados Unidos al año. UN نحن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة نعتقد أنه من المناسب أن نطلعك على رد فعلنا إزاء قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 الذي تم بموجبه تخفيض الأتعاب التي تصرف لنا إلى مبلغ دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    En vista de las medidas propuestas en el informe de la Comisión Consultiva, el Tribunal ha pedido al Secretario General que tome las medidas que considere apropiadas para proporcionar a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas una remuneración equivalente a la que perciben los magistrados del Tribunal Administrativo de la OIT. UN وبالنظر إلى التدابير المقترحة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، طلبت المحكمة إلى الأمين العام اتخاذ ما يراه ملائما من خطوات لتقرير مكافآت لأعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تُعادل ما يحصل عليه قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    A la vista de todo ello, le agradecería que adoptara las medidas que considerara oportunas para que los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas reciban una remuneración equivalente a la de los magistrados del Tribunal Administrativo de la OIT, lo que se ajustaría a la propuesta de " colmar la laguna " existente entre ambos Tribunales. UN واعتبارا لما سبق، سأكون في غاية الامتنان لو اتخذتم ما ترونه مناسبا من التدابير من أجل صرف أجور لأعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعادل الأجور التي تصرف لقضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، وذلك ما يتماشى أيضا والمقترحات الرامية إلى ' ' سد الفجوة`` الفاصلة بين المحكمتين.
    A juicio del Secretario General, los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas deberían tener experiencia judicial en el campo del derecho administrativo o su equivalente, recogiendo el requisito aplicable a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas que se enuncia en el párrafo 1 del artículo 3 del Estatuto de ese Tribunal. UN ويرى الأمين العام أن قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ينبغي أن تكون لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يعادله، وهو نفس الشرط الساري على قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus