"los miembros el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء إلى
        
    • اﻷعضاء الى
        
    También quisiera señalar a la atención de los miembros el asunto de la extensión de las declaraciones. UN وأوجه انتباه الأعضاء إلى مسألة طول البيانات.
    Ahora, quisiera señalar a la atención de los miembros el párrafo 4 del informe de la Mesa. UN أود الآن أن أوجّه اهتمام الأعضاء إلى الفقرة 4 من تقرير المكتب.
    Primero, me gustaría señalar a la atención de los miembros el preámbulo del proyecto de resolución. UN وأود، أولا، أن أوجه اهتمام الأعضاء إلى ديباجة مشروع القرار.
    Como quisiera ser breve, me gustaría concluir señalando a la atención de los miembros el párrafo 4 de la parte dispositiva. UN وحيث أنني لا أريد أن أطيل في الحديث، اسمحوا لي أن أختتم بتوجيه اهتمام الأعضاء إلى الفقرة 4 من المنطوق.
    Señalo a la atención de los miembros el hecho de que se están llevando a cabo proyectos para fabricar armas nucleares pequeñas que se utilizarán como armas convencionales. UN وألفت انتباه الأعضاء إلى أن هناك مشاريع قيد التنفيذ لتطوير أسلحة نووية صغيرة تُستَخدَم استخدام الأسلحة التقليدية.
    El Presidente señala a la atención de los miembros el proyecto de resolución revisado que figura en el documento A/C.4/55/L.6/Rev.1. UN وجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة A/C.4/55/L.6/Rev.1.
    En ese sentido, deseo señalar a la atención de los miembros el resumen de la reciente reunión del grupo de la Asamblea General sobre productos básicos, que el Presidente de la Asamblea General transmitirá a la Segunda Comisión. UN وفي هذا الصدد، أود استرعاء انتباه الأعضاء إلى ملخص المناقشة التي أجراها مؤخرا فريق الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية، والذي سيحيله رئيس الجمعية إلى اللجنة الثانية.
    Antes y después de los períodos de sesiones, los documentos de trabajo de las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas se distribuyen a los miembros de la FEFAF y se distribuye un informe de forma generalizada a fin de facilitar a los miembros el seguimiento de la aplicación de las decisiones y las resoluciones que se adopten. UN وقبل الدورات وبعدها، تم توزيع وثائق العمل لاجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة على أعضاء الاتحاد، وتم توزيع تقرير بصفة عامة. ومن شأن ذلك تسهيل سعي الأعضاء إلى تنفيذ المقررات والقرارات المتخذة.
    El Presidente también señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/62/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/62/INF/1 التي تضمنت قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة.
    El Presidente también señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/63/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ولفت الرئيس أيضاً انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/63/INF/1 التي تضمنت قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    El Presidente también señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/64/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ووجه الرئيس أيضا نظر الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/64/INF/1 التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    El Presidente también señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/65/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ووجه الرئيس أيضا انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/65/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    La Presidenta también señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/66/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ووجهت الرئيسة أيضا نظر الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/66/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/67/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ووجه الرئيس أيضا نظر الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/67/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros el documento A/C.4/69/INF/1, en que figura la lista de documentos que tiene ante sí la Comisión. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/69/INF/1 التي تتضمّن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    Deseo ahora recordar a los miembros el párrafo 21 del anexo a la resolución 51/241, en virtud del cual la Asamblea General indicaba una pauta voluntaria de hasta 20 minutos para cada declaración en el debate general. UN وأود الآن أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الفقرة 21 من مرفق القرار 51/241، التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة بيان في المناقشة العامة عن 20 دقيقة.
    La Copresidenta (Finlandia) señala a la atención de los miembros el proyecto de resolución A/55/L.2, que contiene la Declaración del Milenio. UN استرعت الرئيسة المشاركة (فنلندا) انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار A/55/L.2 الذي يتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    El Presidente señala a la atención de los miembros el proyecto de resolución A/C.4/57/L.8, titulado “Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas”. UN ووجّه الرئيس نظر الأعضاء إلى مشروع القرار A/C.4/57/L.8 المعنون " اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة " .
    Para empezar, señalo a la atención de los miembros el Diario de las Naciones Unidas del día lunes, 27 de octubre de 2003, un día típico en las Naciones Unidas en esta época del año. UN بداية، أسترعي انتباه الأعضاء إلى يومية الأمم المتحدة ليوم الاثنين، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وهو يوم نموذجي من أيام الأمم المتحدة في هذا الوقت من العام.
    En este sentido, deseo señalar a la atención de los miembros el documento A/58/357, que contiene una carta de fecha 10 de septiembre de 2003 del Representante Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/58/357، التي تتضمن رسالة مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة.
    Quisiera señalar a la atención de los miembros el proyecto de resolución. UN واسمحوا لي أن استرعي انتباه اﻷعضاء الى مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus