los Ministros expresaron su satisfacción por la extensión de las elecciones libres y el desarrollo de las instituciones democráticas en muchos Estados participantes. | UN | وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لانتشار الانتخابات الحرة وتطور المؤسسات الديمقراطية المسجلة في كثير من الدول المشتركة. |
los Ministros expresaron su satisfacción por la evolución de la situación en Mozambique. | UN | وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء تطور الحالة في موزامبيق. |
los Ministros expresaron su satisfacción por los progresos alcanzados en Haití desde el regreso del Presidente legítimo a su país. | UN | ٦ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء التقدم المحرز في هايتي منذ عودة الرئيس الشرعي الى بلده. |
los Ministros expresaron su satisfacción por la revitalización y transformación en marcha de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لعملية التنشيط والتحول المستمرة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Al hacer un repaso de las actividades del Foro Regional de la ASEAN desde su inauguración en Bangkok el año pasado, los Ministros expresaron su satisfacción por los progresos realizados hasta entonces. | UN | ولدى استعراض التطورات التي استجدت على المنبر اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا منذ بدء عمله في بانكوك خلال العام الماضي، أعرب الوزراء عن ارتياحهم للتقدم المحرز حتى اﻵن. |
los Ministros expresaron su satisfacción por el consenso alcanzado entre los Estados respecto de las medidas destinadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa. | UN | 99 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء فيما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
los Ministros expresaron su satisfacción por el consenso alcanzado entre los Estados respecto de las medidas destinadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa. | UN | 136 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء في ما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
147. los Ministros expresaron su satisfacción por el consenso alcanzado entre los Estados respecto de las medidas destinadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa. | UN | 147 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء في ما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
210. los Ministros expresaron su satisfacción por el consenso alcanzado entre los Estados respecto de las medidas destinadas a impedir que los terroristas adquirieran armas de destrucción en masa. | UN | 210- وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق آراء الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
9. los Ministros expresaron su satisfacción por la intensificación del diálogo en el seno del Foro de consultas, tal como ponían de manifiesto las reuniones que se habían celebrado a nivel de embajadores el 14 de octubre de 1992 en Londres y el 20 de abril de 1993 en Bruselas. | UN | ٩ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم للحوار المتزايد في محفل التشاور بفضل الاجتماعيين المعقودين على المستوى الوزاري في لندن في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ وفي بروكسل في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
11. los Ministros expresaron su satisfacción por el apoyo del Consejo de Seguridad y del Secretario General a los esfuerzos de los Estados integrantes de la Comunidad de Estados Independientes encaminados a poner fin a los conflictos en el territorio de la ex Unión Soviética. | UN | ١١ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لما يقدمه مجلس اﻷمن واﻷمين العام من دعم لجهود الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة في سبيل وضع حد للمنازعات على اقليم الاتحاد السوفياتي السابق. |
los Ministros expresaron su satisfacción por los esfuerzos del Consejo de Seguridad, el Secretario General y los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes por poner fin a los conflictos en el territorio de la ex Unión Soviética. | UN | ٩ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم للجهود التي يبذلها مجلس اﻷمن واﻷمين العام والدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة والرامية إلى إنهاء المنازعات الجارية في اقليم الاتحاد السوفياتي السابق. |
los Ministros expresaron su satisfacción por los esfuerzos realizados por el Consejo de Seguridad, el Secretario General y los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes para poner fin a los conflictos en los países de la ex Unión Soviética. | UN | ٩ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لما يبذله مجلس اﻷمن واﻷمين العام والدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة من جهود ﻹنهاء الصراعات في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
los Ministros expresaron su satisfacción por el establecimiento de una Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL), con el encargo de supervisar la situación y asesorar al Gobierno, así como los esfuerzos de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) con miras al desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. | UN | وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لرصد الجهود التي تبذلها الحكومة وبلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتقديم المشورة إليها بشأن نزع السلاح والتجريد من السلاح وإعادة إدماج المحاربين السابقين. |
los Ministros expresaron su satisfacción por la labor de la Misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA). | UN | ١٥ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء اﻷعمال التي أنجزتها بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى فيما يختص بالحفاظ على السلام فيها. |
12. los Ministros expresaron su satisfacción por el desempeño y los logros alcanzados por el Movimiento durante los pasados 45 años en la preservación y promoción de sus ideales, principios y propósitos, así como por la atención que ha prestado a las preocupaciones e intereses colectivos de sus miembros. | UN | 12 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لأداء الحركة ولما حققته خلال السنوات الخمس والأربعين الماضية من حيث صون مُثلها ومبادئها ومقاصدها وتعزيزها، وتناول الاهتمامات والمصالح الجماعية لأعضائها. |
99. los Ministros expresaron su satisfacción por el consenso entre los Estados sobre las medidas para evitar que los terroristas adquirieran armas de destrucción en masa. | UN | 99- وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
los Ministros expresaron su satisfacción por el desempeño y los logros alcanzados por el Movimiento durante los pasados 46 años en la preservación y promoción de sus ideales, principios y propósitos, así como por la atención que ha prestado a las preocupaciones e intereses colectivos de sus miembros. | UN | 13 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لأداء الحركة ولما حققته خلال السنوات الست والأربعين الماضية من حيث صون وتعزيز مُثلها ومبادئها ومقاصدها، وتناول الاهتمامات والمصالح الجماعية لأعضائها. |
15. los Ministros expresaron su satisfacción por el desempeño y los logros alcanzados por el Movimiento durante los pasados cuarenta y siete años en la preservación y promoción de sus ideales, principios y propósitos, así como por la atención que ha prestado a las preocupaciones e intereses colectivos de sus miembros. | UN | 15 - أعرب الوزراء عن ارتياحهم لأداء وإنجازات الحركة خلال السنوات السبع وأربعين الماضية في حفظ وتعزيز مثلها العليا ومبادئها وأغراضها والعناية الأتي أولتها لاهتمامات أعضائها ومصالحهم الجماعية. |
los Ministros expresaron su satisfacción por el consenso alcanzado entre los Estados respecto de las medidas destinadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa. | UN | 219- أعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول حول الإجراءات التي تستهدف منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
Conscientes de que el año 2011 es el 500 aniversario de la creación del Movimiento de los Países No Alineados, los Ministros expresaron su satisfacción por el desempeño y los logros alcanzados por el Movimiento durante los pasados cincuenta años en la preservación y promoción de sus ideales, principios y propósitos, así como por la atención que ha prestado a las preocupaciones e intereses colectivos de sus miembros. | UN | 17 - وإقراراًً بأن عام 2011 يواكب العيد العشرين لتأسيس حركة عدم الانحياز، أعرب الوزراء عن ارتياحهم لأداء الحركة وإنجازاتها خلال الأعوام الخمسين الماضية من أجل صون وتعزيز مُثلها ومبادئها ومقاصدها، وكذلك في سعيها لتحقيق اهتمامات ومصالح أعضائها. |