| :: Consultas mensuales con los movimientos de Darfur sobre el cumplimiento de sus compromisos derivados de acuerdos tales como los Protocolos de Abuja | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع حركات دارفور بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقات من قبيل بروتوكولي أبوجا |
| Consultas mensuales con los movimientos de Darfur sobre el cumplimiento de sus compromisos derivados de acuerdos tales como los Protocolos de Abuja | UN | إجراء مشاورات شهرية مع حركات دارفور بشأن تنفيذ الالتزامات المنوطة بها بموجب اتفاقات من قبيل بروتوكولي أبوجا |
| :: Consultas semanales con los movimientos de Darfur sobre el cumplimiento de los compromisos que han asumido con arreglo al Acuerdo General de Paz | UN | :: مشاورات أسبوعية مع حركات دارفور بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق دارفور للسلام |
| Consultas semanales con los movimientos de Darfur sobre el cumplimiento de sus compromisos en virtud del Acuerdo General de Paz | UN | إجراء مشاورات أسبوعية مع حركات دارفور بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام دارفور |
| También han continuado a lo largo del período los enfrentamientos armados entre los movimientos de Darfur y el Gobierno del Sudán. | UN | 41 - كما تواصلت الاشتباكات المسلحة بين الحركات الدارفورية وحكومة السودان خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
| Por su parte, algunos de los movimientos de Darfur han hecho declaraciones públicas en las que sostienen que el Sudán está atravesando por una crisis constitucional y exigen un cambio de gobierno. | UN | وفي نفس الوقت، أدلت بعض حركات دارفور ببيانات علنية ادعت فيها أن السودان يمر بأزمة دستورية، ودعت إلى تشكيل حكومة جديدة. |
| Los gobiernos de la región y todas las partes interesadas deben apoyar y alentar a los movimientos de Darfur en su labor en pro de la paz. | UN | ويجب على الحكومات في المنطقة وجميع الأطراف المعنية أن تدعم حركات دارفور وتشجعها على العمل من أجل السلام. |
| Agregó que había que ser conscientes de las conexiones que existían entre los movimientos de Darfur y el Frente Revolucionario. | UN | وأضاف أنه ينبغي إدراك الصلات بين حركات دارفور والجبهة الثورية. |
| Los contactos oficiales del Grupo negaron que hubiera habido apoyo de ningún tipo a los movimientos de Darfur. | UN | وأنكرت الجهات الرسمية التي اتصل بها الفريق تقديمها أي نوع من أنواع الدعم إلى حركات دارفور. |
| 1.2.1 Se nombra a representantes de los movimientos de Darfur para formar diversas instituciones, incluidas las administraciones locales y regionales, y se los integra en los mecanismos de seguridad locales | UN | 1-2-1 تعيين ممثلي حركات دارفور في المؤسسات، بما فيها الإدارات المحلية والإقليمية وإدماجهم في آليات الأمن المحلية |
| 1.2.1 Integración de representantes de los movimientos de Darfur en las instituciones, incluidas las administraciones locales y regionales, y en los mecanismos locales de seguridad | UN | 1-2-1 تعيين ممثلي حركات دارفور في المؤسسات، بما فيها الإدارات المحلية والإقليمية، وإدماجهم في آليات الأمن المحلية |
| los movimientos de Darfur tienen la obligación de aprovechar la oportunidad que les brindan las elecciones nacionales para lograr sus aspiraciones políticas en las urnas y deponer las armas. | UN | وعلى حركات دارفور التزام بأن تستغل فرصة الانتخابات الوطنية لتحقيق مطالبها السياسية من خلال صندوق الاقتراع وتسليم أسلحتها. |
| 1.2.2 Asociación de los movimientos de Darfur en el proceso de paz enmarcado en el Acuerdo General de Paz, incluso en la revisión de la Constitución, el proceso electoral de 2008 y el Gobierno de Unidad Nacional | UN | 1-2-2 إشراك حركات دارفور في عملية السلام التي تجري في إطار اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك: استعراض الدستور، والعملية الانتخابية لعام 2008 وحكومة الوحدة الوطنية |
| 1.2.2 Asociación de los movimientos de Darfur en el proceso de paz enmarcado en el Acuerdo General de Paz, incluso en la revisión de la Constitución, el proceso electoral de 2008 y el Gobierno de Unidad Nacional | UN | 1-2-2 إشراك حركات دارفور في عملية السلام المضطلع بها بموجب اتفاق السلام الشامل بما في ذلك إشراكها في: مراجعة الدستور والعملية الانتخابية في عام 2008 وفي حكومة الوحدة الوطنية |
| En el período comprendido entre julio y diciembre de 2007 se hicieron nombramientos en la Autoridad Regional de Transición de Darfur, algunos de los cuales correspondieron a representantes de los movimientos de Darfur | UN | في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، جرت تعيينات في السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور شملت ممثلين عن حركات دارفور |
| 226. A la luz de las entrevistas del Grupo con el SLA/MM y el JEM, es evidente que los movimientos de Darfur albergan serias dudas respecto de la sinceridad del Gobierno en su compromiso por la paz. | UN | 226 - واستنادا إلى المقابلات التي أجراها الفريق مع جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي وحركة العدل والمساواة، اتضح أن حركات دارفور تشكك بشكل خطير في جدية التزام الحكومة بالسلام. |
| 236. En esta etapa, el Gobierno parece aferrarse con firmeza a su postura, lo que implica dos vías paralelas en sus interacciones con el Frente Revolucionario Sudanés: una centrada en las conversaciones con el SPLM/N (Kordofán del Sur y Nilo Azul) y otra en la que limita sus contactos a los movimientos de Darfur que han firmado el Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | 236 - وفي هذه المرحلة، يبدو أن الحكومة متمسكة بموقفها، وهو ما يعني التعامل مع الجبهة الثورية السودانية عبر قناتين متوازيتين: الأولى تؤكد على إجراء محادثات مع الحركة الشعبية لتحرير السودان/قطاع الشمال (جنوب كردفان والنيل الأزرق) والأخرى تقتصر على العمل مع حركات دارفور فيما يتعلق بوثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |