"los niños al nacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال عند الولادة
        
    • الأطفال عند ولادتهم
        
    • الأطفال بعد ولادتهم
        
    • الأطفال عند مولدهم
        
    Recomendación de inscribir a los niños al nacer UN التوصية المتعلقة بتسجيل الأطفال عند الولادة
    El Comité observa que el registro de todos los niños al nacer continúa siendo un reto de primera magnitud para muchos países y regiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    El Comité observa que el registro de todos los niños al nacer continúa siendo un reto de primera magnitud para muchos países y regiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    108.62 Redoblar los esfuerzos para mejorar el servicio del registro civil para que se inscriba a todos los niños al nacer (Turquía); UN 108-62 مضاعفة الجهود لتحسين خدمة التسجيل المدني حرصاً على تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم (تركيا)؛
    Con ese objetivo, por todo el país se han puesto en marcha en el plano local más de 1.500 Consejos de tutela compuestos por cinco miembros elegidos. Estamos promoviendo campañas de concienciación para fomentar la inscripción libre y universal de los niños al nacer. UN وسعيا إلى هذه الغاية، هناك أكثر من 500 1 مجلس وصاية، يتألف كل منها من خمسة أعضاء منتخبين، موجودة على المستوى المحلي في البلد كله، ونحن نشن حملات توعية لتعزيــــز التسجيل المجاني والشامل لجميع الأطفال بعد ولادتهم.
    El Comité de los Derechos del Niño instó a Nigeria a que adoptara medidas a corto y largo plazo para que se inscribiera a los niños al nacer. UN وحثت اللجنة على أن تعتمد نيجيريا نهجاً قصير الأجل وطويل الأجل لضمان تسجيل الأطفال عند مولدهم(56).
    El Comité observa que el registro de todos los niños al nacer continúa siendo un reto de primera magnitud para muchos países y regiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    El Comité observa que el registro de todos los niños al nacer continúa siendo un reto de primera magnitud para muchos países y regiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    El Comité observa que el registro de todos los niños al nacer continúa siendo un reto de primera magnitud para muchos países y regiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    El Comité observa que el registro de todos los niños al nacer continúa siendo un reto de primera magnitud para muchos países y regiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    73. El Grupo de Trabajo alienta a los Estados Miembros a velar por la inscripción de los niños al nacer, de conformidad con el párrafo 56 del Programa de Acción de Durban. UN 73- ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء على كفالة تسجيل الأطفال عند الولادة وفقاً للفقرة 56 من برنامج عمل ديربان.
    33. El Comité acoge con satisfacción los progresos realizados en la inscripción de los niños al nacer mediante el Programa nacional para la rehabilitación de la inscripción de los nacimientos (EKA). UN 33- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال تسجيل الأطفال عند الولادة من خلال البرنامج الوطني لإعادة تأهيل تسجيل المواليد.
    En un proyecto en el Níger sobre inscripción del nacimiento de niños de las comunidades nómadas de regiones apartadas, una organización no gubernamental (ONG) local se encargará de inscribir a los niños al nacer, en cooperación con las autoridades, en particular los jueces locales. UN ففي مشروع في النيجر عن تسجيل ولادات الأطفال في مناطق الرُحَّل النائية، ستقوم منظمة غير حكومية محلية بتسجيل الأطفال عند الولادة بالتعاون مع السلطات، بما في ذلك القضاة المحليون.
    1451. El Comité observa que la Ley de nacimientos y defunciones prevé el registro de todos los niños al nacer y que se han adoptado iniciativas recientes para mejorar y facilitar el proceso de registro de los nacimientos, en particular en las zonas rurales. UN 1451- تلاحظ اللجنة أن قانون الولادات والوفيات ينص على تسجيل كافة الأطفال عند الولادة وأن مبادرات اتخذت مؤخراً لتحسين وتيسير عملية تسجيل الولادات خاصة في المناطق الريفية.
    1451. El Comité observa que la Ley de nacimientos y defunciones prevé el registro de todos los niños al nacer y que se han adoptado iniciativas recientes para mejorar y facilitar el proceso de registro de los nacimientos, en particular en las zonas rurales. UN 1451- تلاحظ اللجنة أن قانون الولادات والوفيات ينص على تسجيل كافة الأطفال عند الولادة وأن مبادرات اتخذت مؤخراً لتحسين وتيسير عملية تسجيل الولادات خاصة في المناطق الريفية.
    433. El Comité observa que la Ley de nacimientos y defunciones prevé el registro de todos los niños al nacer y que se han adoptado iniciativas recientes para mejorar y facilitar el proceso de registro de los nacimientos, en particular en las zonas rurales. UN التسجيل عند الولادة 433- تلاحظ اللجنة أن قانون الولادات والوفيات ينص على تسجيل كافة الأطفال عند الولادة وأن مبادرات اتخذت مؤخراً لتحسين وتيسير عملية تسجيل الولادات خاصة في المناطق الريفية.
    359. Con respecto a la aplicación del artículo 7 de la Convención, el Comité expresa su preocupación porque la inscripción de los nacimientos no es obligatoria y, por consiguiente, no se inscribe a todos los niños al nacer. UN 359- فيما يتعلق بتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لأن تسجيل المواليد غير إلزامي وبذلك لا يسجل جميع الأطفال عند الولادة.
    112. El Comité toma nota de que la ley prevé la inscripción de los niños al nacer y de que el Estado Parte ha puesto en marcha campañas para dar a conocer la importancia de su inscripción en el registro de nacimientos. UN 112- تلاحظ اللجنة أن القانون ينص على تسجيل الأطفال عند الولادة وأن الدولة الطرف شرعت بحملات التوعية بأهمية التسجيل عند الولادة.
    55. El Comité, a la vez que recuerda al Estado Parte la necesidad de inscribir a todos los niños al nacer (véase la recomendación que figura en el párrafo 38 del documento CRC/C/15/Add.221), recomienda que el Estado Parte elabore y fortalezca medidas efectivas para garantizar que: UN 55- تُذكّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم (انظر التوصية الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة CRC/C/15/Add.221)، وتوصي الدولة الطرف بوضع تدابير وتعزيزها بفعالية لتكفل ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus