"los niños con discapacidades en el sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال المعوقين في النظام
        
    • الأطفال المعوقين في نظام
        
    También le preocupa la insuficiencia de los esfuerzos del Estado Parte para facilitar la incorporación de los niños con discapacidades en el sistema educativo y, en general, en la sociedad. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الجهود غير الكافية المبذولة من الدولة الطرف لتسهيل دمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي، وفي المجتمع بوجه عام.
    Al Comité también le preocupa que el Estado Parte no haya hecho suficientes esfuerzos por facilitar la integración de los niños con discapacidades en el sistema de enseñanza y, en general, en la sociedad. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التربوي وفي المجتمع عموماً.
    Al Comité también le preocupa que el Estado Parte no haya hecho suficientes esfuerzos por facilitar la integración de los niños con discapacidades en el sistema de enseñanza y, en general, en la sociedad. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التربوي وفي المجتمع عموماً.
    No obstante, al Comité le preocupa lo insuficiente de las instalaciones y los servicios para niños con discapacidades, la escasez de maestros capacitados para trabajar con estos niños, así como la insuficiencia de los esfuerzos hechos para facilitar la inserción de los niños con discapacidades en el sistema educativo y en general en la sociedad. UN غير أن اللجنة قلقة من عدم كفاية المرافق المخصصة للأطفال المعوقين والخدمات المقدمة لهم، وقلة أعداد المعلمين المدربين على العمل مع هؤلاء الأطفال، فضلا عن قصور الجهود المبذولة لتيسير إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم بل وداخل المجتمع بوجه عام.
    d) Adopte todas las medidas necesarias para incluir a los niños con discapacidades en el sistema escolar general en la medida de lo posible y, cuando sea preciso, establezca programas de educación especial adaptados a sus necesidades especiales; UN (د) اتخاذ كافة التدابير اللازمة لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام، ووضع برامج تعليمية مصممة خصيصاً وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة عند الاقتضاء؛
    Al Comité también le preocupa que el Estado Parte no haya hecho suficientes esfuerzos por facilitar la integración de los niños con discapacidades en el sistema de enseñanza y, en general, en la sociedad. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التربوي وفي المجتمع عموماً.
    360. El Comité se felicita por la continuación de los esfuerzos por integrar a los niños con discapacidades en el sistema educativo general, en particular en los Países Bajos. UN 360- ترحب اللجنة بالجهود المستمرة لإدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي، خصوصا في هولندا.
    c) No se hayan hecho suficientes esfuerzos para facilitar la inclusión de los niños con discapacidades en el sistema educativo y en la sociedad en general. UN (ج) عدم كفاية الجهود المبذولة لتسهيل إدراج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي وإدماجهم في المجتمع بوجه عام.
    c) Integración de los niños con discapacidades en el sistema ordinario de enseñanza. UN (ج) إدماج الأطفال المعوقين في النظام المدرسي العادي.
    a) Siga fomentando la inclusión de los niños con discapacidades en el sistema de educación general y su integración en la sociedad; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    a) Siga fomentando la inclusión de los niños con discapacidades en el sistema de educación general y su integración en la sociedad; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    645. El Comité expresa su preocupación por la falta de protección legal y de instalaciones y servicios adecuados para los niños con discapacidades. También le preocupa la insuficiencia de los esfuerzos del Estado Parte para facilitar la incorporación de los niños con discapacidades en el sistema educativo y, en general, en la sociedad. UN 645- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الحماية القانونية والمرافق والخدمات المناسبة للأطفال المعوقين، كما تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تبذل جهوداً كافية لتسهيل دمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي، وفي المجتمع بوجه عام.
    645. El Comité expresa su preocupación por la falta de protección legal y de instalaciones y servicios adecuados para los niños con discapacidades. También le preocupa la insuficiencia de los esfuerzos del Estado Parte para facilitar la incorporación de los niños con discapacidades en el sistema educativo y, en general, en la sociedad. UN 645- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الحماية القانونية والمرافق والخدمات المناسبة للأطفال المعوقين، كما تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تبذل جهوداً كافية لتسهيل دمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي، وفي المجتمع بوجه عام.
    c) Fomente la integración de los niños con discapacidades en el sistema educativo normal y su inclusión en la sociedad, entre otras cosas, prestando mayor atención a la formación especial de los maestros y haciendo que el entorno físico, incluidas las escuelas, las instalaciones deportivas y recreativas y todas las demás zonas públicas, sea accesible a los niños con discapacidades; UN (ج) تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي ودمجهم في المجتمع بطرق تشمل إيلاء أهمية أكبر لتوفير تدريب خاص للمعلمين وجعل الوصول إلى البيئة المادية، بما في ذلك المدارس والمرافق الرياضية والترفيهية، وجميع الأماكن العامة الأخرى، ميسراً للأطفال المعوقين؛
    d) Vele por que la política de educación pública y los programas escolares reflejen en todos sus aspectos el principio de la plena participación e igualdad, así como que incluya a los niños con discapacidades en el sistema escolar ordinario en la medida de lo posible y, de ser necesario, establezca programas educativos especiales adaptados a sus necesidades particulares; UN (د) ضمان أن يُراعى في جميع جوانب السياسة التعليمية والمناهج المدرسية مبدأ المشاركة والمساواة الكاملتين وإدماج الأطفال المعوقين في النظام المدرسي العادي إلى الحد الممكن والقيام، حيثما يكون ذلك مناسباً، بوضع برامج تعليمية خاصة مكيَّفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين؛
    a) Seguir fomentando la inclusión de los niños con discapacidades en el sistema educativo convencional y la sociedad, por ejemplo prestando más atención a la formación especial del personal docente y haciendo posible que esos niños accedan al entorno físico, incluyendo las escuelas, los centros deportivos y recreativos y cualquier otro lugar público; UN (أ) مواصلة تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع بوسائل منها إيلاء مزيد من الاهتمام للتدريب الخاص للمدرسين وتهيئة البيئة المادية، بما فيها المدارس والمرافق الرياضية والترفيهية وجميع المناطق العامة الأخرى لاستقبال الأطفال المعوقين؛
    g) Prosiga los esfuerzos para crear escuelas secundarias adecuadas para los niños con necesidades especiales, mientras sigue insistiendo en la integración de los niños con discapacidades en el sistema escolar ordinario, cuando esto redunde en el interés superior del niño, así como que garantice que todos los niños con discapacidades tengan acceso a la enseñanza secundaria; UN (ز) مواصلة الجهود الرامية إلى إنشاء مدارس ثانوية ملائمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ومواصلة التشديد في الوقت ذاته على إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العادي، وتأمين سبل وصول جميع الأطفال المعوقين إلى التعليم المدرسي الثانوي؛
    591. El Comité observa con preocupación que no se están haciendo suficientes esfuerzos para incluir a los niños con discapacidades en el sistema general de enseñanza, ya que la mayoría de ellos son enviados a escuelas auxiliares correctivas y clases correctivas. UN 5 - خدمات الصحة الأساسية والرعاية 591- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية الجهود المبذولة لإدراج الأطفال المعوقين في نظام التعليم النظامي إذ يتمّ إرسالهم في أغلب الأحيان إلى " مدارس مساعِدة " إصلاحية أو " فصول تصحيحية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus